"وطلبت وفود" - Translation from Arabic to Spanish

    • delegaciones pidieron
        
    • delegaciones solicitaron
        
    • ellas solicitaron
        
    • delegaciones pidió
        
    • pidieron que
        
    Varias delegaciones pidieron que se hicieran nuevas recomendaciones sobre la programación conjunta. UN وطلبت وفود عديدة تقديم مزيد من التوصيات بشأن البرمجة المشتركة.
    Varias delegaciones pidieron que se hicieran nuevas recomendaciones sobre la programación conjunta. UN وطلبت وفود عديدة تقديم مزيد من التوصيات بشأن البرمجة المشتركة.
    Otras delegaciones pidieron que al definir el futuro del PNUD se trabajara con más estrategia. UN وطلبت وفود أخرى الاضطلاع بمزيد من العمل الاستراتيجي في تحديد مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Otras delegaciones solicitaron información sobre las actividades de prevención que realizaba la Oficina. UN وطلبت وفود أخرى معلومات بشأن أنشطة الوقاية التي تضطلع بها المفوضية.
    Varias delegaciones solicitaron más cifras e información sobre la descentralización en el PNUD. UN وطلبت وفود قليلة معلومات وأرقاما إضافية عن تحقيق اللامركزية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Varias delegaciones pidieron al PNUD que preparara un documento en el que se definieran los criterios generales que se habían de aplicar para abordar situaciones semejantes a las de Haití. UN وطلبت وفود عديدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إعداد ورقة تحدد المعايير العامة لمعالجة الحالات الشبيهة بحالة هايتي.
    Varias delegaciones pidieron que se aumentaran los fondos complementarios para apoyar los programas por países del UNICEF. UN وطلبت وفود كثيرة زيادة اﻷموال التكميلية لدعم برامج اليونيسيف القطرية.
    Varias delegaciones pidieron al PNUD que preparara un documento en el que se definieran los criterios generales que se habían de aplicar para abordar situaciones semejantes a las de Haití. UN وطلبت وفود عديدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إعداد ورقة تحدد المعايير العامة لمعالجة الحالات الشبيهة بحالة هايتي.
    Otras delegaciones pidieron que al definir el futuro del PNUD se trabajara con más estrategia. UN وطلبت وفود أخرى الاضطلاع بمزيد من العمل الاستراتيجي في تحديد مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Otras delegaciones pidieron también que volviera a examinarse el lugar de celebración del período de sesiones anual. UN وطلبت وفود أخرى أيضا إعادة النظر في مكان عقد الدورة السنوية.
    Otras delegaciones pidieron al UNICEF que apoyara la evaluación de la experiencia adquirida en África mediante la aplicación de la Iniciativa de Bamako, a fin de asegurar su sostenibilidad. UN وطلبت وفود أخرى إلى اليونيسيف أن تدعم تقييمات الدروس المستفادة في أفريقيا من مبادرة باماكو لضمان استمراريتها.
    Otras delegaciones pidieron al UNICEF que apoyara la evaluación de la experiencia adquirida en África mediante la aplicación de la Iniciativa de Bamako, a fin de asegurar su sostenibilidad. UN وطلبت وفود أخرى إلى اليونيسيف أن تدعم تقييمات الدروس المستفادة في أفريقيا من مبادرة باماكو لضمان استمراريتها.
    Otras delegaciones pidieron también que volviera a examinarse el lugar de celebración del período de sesiones anual. UN وطلبت وفود أخرى أيضا إعادة النظر في مكان عقد الدورة السنوية.
    Otras delegaciones pidieron aclaraciones acerca del marco de coordinación dentro del cual llevarían a cabo sus actividades las Naciones Unidas, los oranismos internacionales y las organizaciones no gubernamentales. UN وطلبت وفود أخرى توضيحاً لإطار التنسيق الذي تعمل فيه الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، والوكالات غير الحكومية.
    Otras delegaciones pidieron más información sobre las actividades del Fondo antes de aprobar su continuación. UN وطلبت وفود أخرى مزيدا من المعلومات عن أنشطة الصندوق قبل أن تبدي تأييدها لاستمراره.
    Otras delegaciones pidieron más información acerca de los requisitos que debía reunir un país para figurar en la categoría de contribuyente neto. UN وطلبت وفود أخرى تقديم المزيد من المعلومات عن آلية تصنيف البلدان في مركز البلدان المساهمة الصافية.
    Varias delegaciones solicitaron más cifras e información sobre la descentralización en el PNUD. UN وطلبت وفود قليلة معلومات وأرقاما إضافية عن تحقيق اللامركزية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Varias delegaciones solicitaron más cifras e información sobre la descentralización en el PNUD. UN وطلبت وفود قليلة معلومات وأرقاما إضافية عن تحقيق اللامركزية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Otras delegaciones solicitaron a la organización que aclarase al Comité cómo podría garantizar que sus miembros no promoviesen la pederastia. UN وطلبت وفود أخرى من المنظمة أن تشرح للجنة كيف يمكنها ضمان ألا يروج أعضاؤها للميل الجنسي إلى الأطفال.
    Todas las delegaciones celebraron el establecimiento del Servicio Integrado de Capacitación y varias de ellas solicitaron que el Servicio aprovechara en su labor la experiencia y conocimiento especializado de los países que aportan contingentes. UN ورحبت الوفود جميعها بإنشاء دائرة التدريب المتكامل، وطلبت وفود عديدة أن تستفيد تلك الدائرة في عملها من الخبرة الفنية الموجودة لدى البلدان المساهمة بقوات.
    Un pequeño número de delegaciones pidió aclaraciones sobre el valor añadido de armonizar la terminología de la planificación e inquirió si no sería más útil confeccionar un glosario que recogiera la diversidad de los términos que empleaban las organizaciones del régimen común. UN 272 - وطلبت وفود عدة إيضاح القيمة المضافة لمواءمة مصطلحات التخطيط وتساءلت عما إذا كان من الأجدى إعداد مسرد مصطلحات يعكس التنوع في المصطلحات المستخدمة في منظمات النظام الموحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more