"وطلب أحد الوفود معلومات عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • una delegación pidió información sobre
        
    • una delegación solicitó información sobre
        
    • una delegación pidió informaciones sobre
        
    • una delegación pidió que se informara de
        
    • una delegación solicitó información respecto de
        
    una delegación pidió información sobre la base de los cálculos de las separaciones de servicio. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن اﻷساس الذي تستند إليه حسابات عمليات إنهاء الخدمة.
    una delegación pidió información sobre la base de los cálculos de las separaciones de servicio. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن اﻷساس الذي تستند إليه حسابات عمليات إنهاء الخدمة.
    una delegación pidió información sobre la relación existente entre la cooperación técnica entre países en desarrollo y la cooperación técnica a nivel nacional. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن الروابط بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني الوطني.
    una delegación solicitó información sobre las funciones de la Oficina de Servicios para Proyectos en relación con la ejecución nacional. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني.
    una delegación solicitó información sobre las funciones de la Oficina de Servicios para Proyectos en relación con la ejecución nacional. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني.
    una delegación pidió informaciones sobre la vinculación entre los datos utilizados en los informes nacionales sobre desarrollo humano y los de la evaluación común para los países. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن الصلة بين البيانات المستخدمة في تقارير التنمية البشرية الوطنية وتلك المستخدمة في التقييم القطري المشترك.
    una delegación pidió que se informara de la forma en que el PNUD lograría la meta de desplegar el 25% del personal de la sede a las oficinas en los países. UN ٦٤ - وطلب أحد الوفود معلومات عن الكيفية التي يحقق بها البرنامج إنجازه المستهدف المتمثل في نقل ٢٥ في المائة من موظفيه في المقر إلى المكاتب القطرية.
    una delegación solicitó información respecto de la forma en que el Fondo estaba preparando a su personal para abordar los nuevos criterios en materia de servicios de salud genésica, promoción y defensa de los intereses de la mujer y mutilación genital de la mujer. UN ٣١ - وطلب أحد الوفود معلومات عن كيفية إعداد الصندوق موظفيه للتعامل مع النهج الجديدة المتعلقة بخدمات الصحة اﻹنجابية والدعوة وختان اﻹناث.
    una delegación pidió información sobre la relación existente entre la cooperación técnica entre países en desarrollo y la cooperación técnica a nivel nacional. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن الروابط بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني الوطني.
    una delegación pidió información sobre la relación entre los datos utilizados en los informes nacionales sobre el desarrollo humano y los datos utilizados en la ECP. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن الصلة القائمة بين البيانات المستخدمة في التقارير الوطنية المتعلقة بالتنمية البشرية والبيانات الواردة في التقييم القطري المشترك.
    una delegación pidió información sobre la relación entre los datos utilizados en los informes nacionales sobre el desarrollo humano y los datos utilizados en la ECP. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن الصلة القائمة بين البيانات المستخدمة في التقارير الوطنية المتعلقة بالتنمية البشرية والبيانات الواردة في التقييم القطري المشترك.
    una delegación pidió información sobre la participación de la División de Servicios de Auditoría en iniciativas de simplificación y armonización de grupos de trabajo interinstitucionales. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن مشاركة قسم خدمات مراجعة الحسابات في مبادرات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المتعلقة بمجالي التبسيط والمواءمة.
    una delegación pidió información sobre cómo utilizar el examen de mitad de período para guiar el proceso de planificación de los programas. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن الطريقة التي يمكن بها استخدام استعراض منتصف المدة لتوجيه عملية التخطيط البرنامجي.
    una delegación pidió información sobre cómo utilizar el examen de mitad de período para guiar el proceso de planificación de los programas. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن الطريقة التي يمكن بها استخدام استعراض منتصف المدة لتوجيه عملية التخطيط البرنامجي.
    una delegación solicitó información sobre la cooperación en China con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y sobre la manera en el apoyo financiero a los proyectos del FMAM y su diseño serían incorporados en el marco de cooperación. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن التعاون في إطار مرفق البيئة العالمي في الصين وعن كيفية إدماج الدعم المالي لمشروعات مرفق البيئة العالمي وتصميم تلك المشروعات في اﻹطار القطري.
    una delegación solicitó información sobre la asignación de recursos a las áreas temáticas descritas en el marco de cooperación nacional y sobre el alcance y las causas de la disminución de la ejecución de programas. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن تخصيص الموارد للمجالات المواضيعية الواردة في إطار التعاون القطري وعن النطاق الذي انخفض به تنفيذ البرنامج وأسبابه.
    También se pidió que se informara sobre la microfinanciación en la región; una delegación solicitó información sobre la incorporación de la perspectiva de género. UN وطُلبت أيضا معلومات عــن التمويـل الجزئـي فـــي المنطقة، وطلب أحد الوفود معلومات عن مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالفوارق بين الجنسين فــي أوجـــه النشاط الرئيسية.
    una delegación solicitó información sobre la cooperación en China con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y sobre la manera en el apoyo financiero a los proyectos del FMAM y su diseño serían incorporados en el marco de cooperación. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن التعاون في إطار مرفق البيئة العالمي في الصين وعن كيفية إدماج الدعم المالي لمشروعات مرفق البيئة العالمي وتصميم تلك المشروعات في اﻹطار القطري.
    una delegación solicitó información sobre la asignación de recursos a las áreas temáticas descritas en el marco de cooperación nacional y sobre el alcance y las causas de la disminución de la ejecución de programas. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن تخصيص الموارد للمجالات المواضيعية الواردة في إطار التعاون القطري وعن النطاق الذي انخفض به تنفيذ البرنامج وأسبابه.
    También se pidió que se informara sobre la microfinanciación en la región; una delegación solicitó información sobre la incorporación de la perspectiva de género. UN وطُلبت أيضا معلومات عــن التمويـل الجزئـي فـــي المنطقة، وطلب أحد الوفود معلومات عن مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالفوارق بين الجنسين فــي أوجـــه النشاط الرئيسية.
    22. una delegación pidió informaciones sobre la práctica de esterilización quirúrgica aplicada en ciertos países de la región de América Latina, y se interesó también en el aumento de los gastos administrativos y de personal del Fondo. UN ٢٢ - وطلب أحد الوفود معلومات عن ممارسة التعقيم الجراحي في بلدان محددة في منطقة أمريكا اللاتينية، واستفسر أيضا عن سبب تزايد تكاليف الصندوق اﻹدارية والمتعلقة بالموظفين.
    una delegación pidió que se informara de la forma en que el PNUD lograría la meta de desplegar el 25% del personal de la sede a las oficinas en los países. UN 64 - وطلب أحد الوفود معلومات عن الكيفية التي يحقق بها البرنامج إنجازه المستهدف المتمثل في نقل 25 في المائة من موظفيه في المقر إلى المكاتب القطرية.
    una delegación solicitó información respecto de la forma en que el Fondo estaba preparando a su personal para abordar los nuevos criterios en materia de servicios de salud genésica, promoción y defensa de los intereses de la mujer y mutilación genital de la mujer. UN ٣١ - وطلب أحد الوفود معلومات عن كيفية إعداد الصندوق موظفيه للتعامل مع النهج الجديدة المتعلقة بخدمات الصحة اﻹنجابية والدعوة وختان اﻹناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more