"وطنيان من الفئة الفنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacionales del cuadro orgánico
        
    • nacional del Cuadro Orgánico
        
    • de Oficial Nacional
        
    • del cuadro orgánico de contratación nacional
        
    Dos funcionarios nacionales del cuadro orgánico actuarían como representantes de recursos humanos en las capitales de los estados y en los centros de Malakal y Wau. UN وسيعمل موظفان وطنيان من الفئة الفنية ممثليَن للموارد البشرية في عواصم الولايات وفي العمليات المركزية في ملكال وواو.
    Además, dos funcionarios nacionales del cuadro orgánico prestarían asistencia en la interacción con los medios de comunicación y otras entidades nacionales, y un funcionario nacional gestionaría el sitio web de la misión. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم موظفان وطنيان من الفئة الفنية المساعدة على صعيد العمل مع وسائط الإعلام المحلية وغيرها من الأطراف الفاعلة، ويتولى موظف وطني إدارة الموقع الشبكي للبعثة.
    Personal nacional: aumento de 4 puestos (2 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 2 puestos nacionales del cuadro de servicios generales) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 4 وظائف (موظفان وطنيان من الفئة الفنية وموظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة)
    En 2013, se transfirieron dos plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico desde Ammán a Bagdad. UN 156 - في عام 2013، نُقِل موظفان وطنيان من الفئة الفنية من عمان إلى بغداد.
    Personal nacional: aumento neto de 4 puestos (2 de Oficial Nacional y 2 del cuadro de servicios generales de contratación nacional) UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها أربع وظائف (موظفان وطنيان من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة الوطنية)
    Se propone crear un Equipo de Conducta y Disciplina, integrado por cuatro plazas: un Jefe de Conducta y Disciplina (P-5), dos funcionarios nacionales del cuadro orgánico y un Auxiliar Administrativo (contratación local). UN ويتعين أن يتضمن الفريق الجديد المقترح المعني بالسلوك والانضباط أربع وظائف، يشغلها رئيس لوحدة السلوك والانضباط (ف-5) وموظفان وطنيان من الفئة الفنية ومساعد إداري (من الرتبة المحلية).
    La Dependencia comprendería tres Oficiales en VIH/SIDA (un Voluntario de las Naciones Unidas y dos oficiales nacionales del cuadro orgánico) y un auxiliar administrativo (personal de contratación nacional). UN وستضم الوحدة ثلاثة موظفين في شؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (موظف واحد من متطوعي الأمم المتحدة، وموظفان وطنيان من الفئة الفنية) ومساعدا إداريا واحدا (موظف وطني).
    La Sección está integrada por cuatro oficiales de asuntos jurídicos (un P-4, un P-3 y dos funcionarios nacionales del cuadro orgánico) y dos auxiliares administrativos (Servicio Móvil y personal nacional del cuadro de servicios generales). UN ويضم القسم أربعة موظفين للشؤون القانونية (واحد برتبة ف-4 وواحد برتبة ف-3 وموظفان وطنيان من الفئة الفنية) ومساعدين إداريين اثنين (موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني من فئة الخدمات العامة).
    Por ello, la Misión propone la contratación de dos consejeros del personal adicionales (funcionarios nacionales del cuadro orgánico), emplazados en Juba y El Obeid. UN 227 - ولهذا الغرض، تقترح البعثة وظيفتين إضافيتين لمستشارين للموظفين (موظفان وطنيان من الفئة الفنية) يكون مقرهما جوبا والأُبيِّض.
    En 2012, el Jefe de Gabinete recibirá apoyo de un Jefe Adjunto de Gabinete (D-1), un Oficial de Programas (P-4), un Auxiliar Personal (del Servicio Móvil) y dos oficiales de protocolo y enlace (funcionarios nacionales del cuadro orgánico). UN 50 - وسيحصل رئيس الديوان عام 2012 على الدعم من نائب رئيس الديوان (مد-1)، وموظف شؤون البرامج (ف-4) ومساعد شخصي (فئة الخدمة الميدانية) وموظفَيْن للمراسم والاتصال (موظفان وطنيان من الفئة الفنية).
    La oficina de Basora estará encabezada por un Oficial de Derechos Humanos (P-4) que recibirá apoyo de tres plazas de Oficial de Derechos Humanos (1 P-3 y 2 funcionarios nacionales del cuadro orgánico) y una de Auxiliar de Idiomas (de contratación local). UN 94 - وسيرأس مكتب البصرة موظف شؤون حقوق الإنسان (ف-4)، يدعمه ثلاثة من موظفي شؤون حقوق الإنسان (1 ف-3 وموظفان وطنيان من الفئة الفنية)، ومساعد لغوي (الرتبة المحلية).
    La oficina de Kirkuk estará encabezada por un Oficial de Derechos Humanos (P-4) que recibirá apoyo de tres plazas de Oficial de Derechos Humanos (1 P-3 y 2 funcionarios nacionales del cuadro orgánico) y una de Auxiliar de Idiomas (de contratación local). UN 95 - وسيرأس مكتب حقوق الإنسان في كركوك موظف شؤون حقوق الإنسان (ف-4)، يدعمه ثلاثة من موظفي شؤون حقوق الإنسان (1 ف-3 وموظفان وطنيان من الفئة الفنية)، ومساعد لغوي (الرتبة المحلية).
    j) Una de Coordinador Regional (P-4) y dos de Oficial de Programas (funcionarios nacionales del cuadro orgánico), que pasarán a denominarse Oficial de Asuntos Humanitarios y se redistribuirán de Erbil a la Oficina de Coordinación sobre el Terreno en Bagdad; UN (ي) إعادة تسمية وظائف منسق المنطقة (ف-4) وموظفين لشؤون البرامج (موظفان وطنيان من الفئة الفنية) لتصبح وظائف موظفين للشؤون الإنسانية، ونقلها من أربيل إلى مكتب التنسيق الميداني في بغداد؛
    En Erbil, la plantilla de la Oficina constará de dos Oficiales de Información Pública (funcionarios nacionales del cuadro orgánico), dos Administradores del sitio web (funcionarios nacionales del cuadro orgánico), un Auxiliar de Información Pública (contratación local) y un Auxiliar de Idiomas (contratación local). UN 154 - وفي أربيل، سيتألف طاقم موظفي المكتب من موظفَين لشؤون الإعلام (موظفان وطنيان من الفئة الفنية)، ومديرَين للموقع الشبكي (موظفان وطنيان من الفئة الفنية)، ومساعد لشؤون الإعلام (من الرتبة المحلية)، ومساعد لغوي (من الرتبة المحلية).
    En el cuartel general sobre el terreno en Juba, se encargarán de las actividades relacionadas con el desarme, la desmovilización y la reintegración 12 oficiales de desarme, desmovilización y reintegración (un P-5, cuatro P-4, cuatro P-3, un P-2 y dos funcionarios nacionales del cuadro orgánico), con la colaboración de un auxiliar de oficina (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN 135 - في المقر الميداني في جوبا، يتولى أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج 12 موظفا لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (واحد برتبة ف-5، وأربعة برتبة ف-3، وواحد برتبة ف-2، وموظفان وطنيان من الفئة الفنية)، يدعمهم مساعد واحد للأعمال المكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    La Dependencia de Asesoramiento cuenta con cuatro consejeros del personal (un P-4, un P-3 y dos funcionarios nacionales del cuadro orgánico), un auxiliar de asesoramiento (personal nacional del cuadro de servicios generales) y un auxiliar de oficina (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN وتضم وحدة إسداء المشورة أربعة موظفين استشاريين (موظف برتبة ف - 4، وموظف برتبة ف - 3، وموظفان وطنيان من الفئة الفنية)، ومساعد واحد لإسداء المشورة (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، ومساعد واحد للأعمال المكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    Creación de una célula de enlace de las oficinas sobre el terreno, con dos puestos de contratación internacional (1 P-2 y 1 del Servicio Móvil) y tres puestos de contratación nacional (2 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 1 del cuadro de servicios generales) (Oficina del Jefe de Estado Mayor, cuartel general de la Misión). UN 38 - إنشاء خلية اتصال بالمكاتب الميدانية بوظيفتين دوليتين (وظيفة ف-2 ووظيفة فئة خدمة ميدانية) وثلاث وظائف وطنية (موظفان وطنيان من الفئة الفنية وموظف وطني واحد من فئة الخدمات العامة (مكتب رئيس هيئة الموظفين بالمقر).
    b) Supresión en Ammán de dos plazas de Oficial de Derechos Humanos (funcionario nacional del Cuadro Orgánico); UN (ب) إلغاء وظيفتين لشؤون حقوق الإنسان (موظفان وطنيان من الفئة الفنية) في عمان؛
    k) Supresión en Najaf de dos plazas de Oficial de Asuntos Humanitarios (funcionario nacional del Cuadro Orgánico); UN (ك) وظيفتا موظفين للشؤون الإنسانية (موظفان وطنيان من الفئة الفنية) في النجف؛
    5. Dependencia de Apoyo al Estado de Derecho 15 plazas actuales: 1 de D-1, 1 de P-5, 7 de P-4, 2 de Oficial Nacional y 4 de contratación local UN 5 - وحدة سيادة القانون: 15 وظيفة حالية: وظيفة واحدة برتبة مد-1 ووظيفة واحدة برتبة ف-5 و 7 وظائف برتبة ف-4 وموظفان وطنيان من الفئة الفنية و 4 وظائف من الرتبة المحلية
    En ese contexto, el Director observó que el personal de la oficina local del FNUAP en Teherán estaba integrado por un director y dos funcionarios del cuadro orgánico de contratación nacional. UN ولاحظ المدير، في هذا السياق، أن المكتب المحلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعمل فيه مدير قطري وموظفان وطنيان من الفئة الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more