:: Elaboración de planes forestales nacionales, programas de acción forestales nacionales y planes nacionales de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica y presentación de informes al respecto; | UN | :: تقديم تقارير ووضع برامج وطنية للغابات وخطط وطنية حرجية واستراتيجية وخطط عمل وطنية متعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Elaboración de planes forestales nacionales, programas de acción forestales nacionales y planes nacionales de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica y presentación de informes al respecto | UN | تقديم تقارير ووضع برامج عمل وطنية للغابات وخطط وطنية حرجية واستراتيجية وخطط عمل وطنية متعلقة بالتنوع البيولوجـي |
Criterio específico ii): Medida en que los países han elaborado e iniciado la aplicación de programas forestales nacionales o procesos equivalentes | UN | المعيار المحدد ' 2`: مقدار ما أحرزته البلدان في مجال وضع برامج وطنية للغابات أو عمليات مماثلة والبدء في تنفيذها |
Es posible, aunque poco probable, que la sustitución no planificada no resulte perjudicial en determinadas circunstancias, pero se trata de un riesgo que ningún país puede permitirse tomar, por lo cual se refuerza la necesidad y las ventajas de elaborar estrategias nacionales sobre bosques y aprovechamiento de la tierra. | UN | ومن الممكن، وإن كان من غير المرجح، ألا يكون اﻹحلال غير المخطط ضارا في ظل ظروف معينة، ولكنه يشكل مخاطرة لا يقدر أي بلد في الوقت الحالي أن يدخل فيها، وهو ما يؤكد ضرورة وفوائد وضع استراتيجيات وطنية للغابات واستخدام اﻷراضي. |
El Grupo subrayó la necesidad de adoptar medidas intersectoriales a nivel político y normativo, con el fin de mejorar la legislación en la materia y de acelerar su aplicación en el marco de programas nacionales sobre los bosques y [de planes nacionales de acción de lucha contra la desertificación] [de programas nacionales de acción en forma compatible con el artículo 10 de la Convención de lucha contra la desertificación]. | UN | ٢٥ - وأكد الفريق الحاجة إلى اتخاذ إجراءات شاملة لعدة قطاعات على المستوى السياسي ومستوى رسم السياسات لتحسين التشريعات والتعجيل بالتنفيذ في إطار برامج وطنية للغابات ]وخطط عمل وطنية لمكافحة التحصر[ ]وبرامج عمل وطنية متسقة مع المادة ٠١ من اتفاقية مكافحة التصحر[. |
Con arreglo al objetivo bienal, el 50% de los países han declarado que aplican programas forestales nacionales. | UN | ووفقا للهدف المحدد لفترة السنتين، أفاد 50 في المائة من البلدان أنها تقوم بتنفيذ برامج وطنية للغابات. |
Aunque se encuentran en diferentes etapas en cuanto a la aplicación, alrededor de dos tercios de los países africanos han preparado programas forestales nacionales. | UN | وعلى الرغم من تباين مراحل التنفيذ، فإن حوالي ثلثي البلدان الأفريقية وضعت برامج وطنية للغابات. |
Para los países que tienen programas forestales nacionales esas iniciativas han constituido un marco útil para el fomento de la capacidad. | UN | وارتأت البلدان التي لديها برامج وطنية للغابات أن تلك البرامج إطار مفيد لبناء القدرات. |
Se están aplicando en unos 123 países programas forestales nacionales con distintos marcos estratégicos y diversos criterios. | UN | ١٣ - ويجري في نحو ١٢٣ بلدا تنفيذ برامج وطنية للغابات ضمن مختلف اﻷطر الاستراتيجية وباتباع نهج مختلفة. |
Varias Partes señalaron el establecimiento de estrategias y programas forestales nacionales de promoción de una amplia gama de medidas que probablemente contribuyan a un aumento global del carbono almacenado en los bosques y los productos forestales. | UN | وأفادت عدة أطراف عن وضع استراتيجيات وبرامج وطنية للغابات تشجع على اتخاذ تدابير كثيرة يمكن أن تسهم في زيادة كلية في تخزين الكربون في الغابات والمنتجات الحرجية. |
Los criterios y los indicadores contribuyen a la formulación y la ejecución de los programas forestales nacionales y subnacionales así como al seguimiento de los resultados de las políticas y la legislación ambiental. | UN | وتساهم المعايير والمؤشرات في صياغة وتنفيذ برامج وطنية ودون وطنية للغابات وتساعد في رصد نتائج السياسات والتشريعات البيئية. |
c) Mayor número de países de la Comunidad de Estados Independientes y Europa sudoriental que aprueban programas forestales nacionales | UN | (ج) زيادة عدد بلدان رابطة الدول المستقلة وبلدان جنوب شرق أوروبا التي تعتمد برامج وطنية للغابات |
Formule y desarrolle programas forestales nacionales. | UN | ∙ صياغة وتطوير برامج وطنية للغابات |
c) Mayor número de países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental que aprueban programas forestales nacionales | UN | (ج) زيادة عدد بلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا التي تعتمد برامج وطنية للغابات |
c) Mayor número de países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental que aprueban programas forestales nacionales | UN | (ج) زيادة عدد بلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا التي تعتمد برامج وطنية للغابات |
c) Mayor número de países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental que aprueban programas forestales nacionales | UN | (ج) زيادة عدد بلدان شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا التي تعتمد برامج وطنية للغابات |
Varios países indicaron que el instrumento se aplicaba en el marco de sus programas forestales nacionales, en particular en lo que se refería a la protección y la expansión de los bosques. | UN | وأشار عدد من البلدان إلى ما لديه من برامج وطنية للغابات بوصفها إطاراً لتنفيذ الصك المتعلق بالغابات ولا سيما عن طريق حماية الغابات وتوسيع رقعتها. |
En varios casos, a efectos de generar un compromiso político se habían adoptado enfoques multifacéticos como distintos planes estratégicos y programas forestales nacionales. | UN | واعتمدت في عدد من الحالات نهجاً متعددة الجوانب للتوصل إلى التزام سياسي. وقد شملت هذه النهج خططاً استراتيجية مختلفة وبرامج وطنية للغابات. |
i) [La promoción de un proceso abierto y participativo para la formulación y la aplicación de programas nacionales sobre bosques teniendo en cuenta las causas básicas de la deforestación y la necesidad de definir opciones normativas respecto de una cubierta forestal conveniente;] | UN | ' ١ ' ]تشجيع العمليات المفتوحة والتشاركية من أجل إعداد برامج وطنية للغابات وتنفيذها، مع مراعاة اﻷسباب الكامنة وراء زوال الغابات والحاجة إلى تحديد خيارات السياسات العامة بشأن الغطاء الحرجي المستصوب؛[ |
c) Prestar asistencia, según proceda, al Estado adherente de que se trate para que elabore nuevos programas, políticas y estrategias nacionales sobre los bosques con miras a aplicar el presente instrumento/entendimiento/código internacional en un plazo adecuado; | UN | (ج) تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، إلى الدولة المكتتبة المعنية لمواصلة وضع برامج وسياسات واستراتيجيات وطنية للغابات بغية تنفيذ الصك/التفاهم/المدونة الدولي (ة) ضمن إطار زمني كاف؛ |
c) Establezcan, de acuerdo con sus circunstancias y capacidades nacionales, [sistemas de vigilancia de los bosques nacionales[1] que sean robustos y transparentes y, cuando sea el caso, sistemas subnacionales en el marco de los sistemas de vigilancia nacionales que] [sistemas de vigilancia forestal robustos y transparentes que]: | UN | (ج) إنشاء نظم رصد ]وطنية للغابات [(1) [ قوية وشفافة وفقاً للظروف والإمكانات الوطنية، وعند الاقتضاء، إنشاء نظم دون وطنية، كجزء من نظم الرصد الوطنية التي[ ]نظم رصد الغابات التي[: |
El Programa de Acción Forestal en los Trópicos se ocupa de determinar los obstáculos para el desarrollo de la silvicultura tropical y establecer prioridades comunes para los países y los donantes mediante el desarrollo de planes de acción nacionales de silvicultura tropical. | UN | ويصلح هذا البرنامج لتحديد القيود اﻹنمائية في مجال الغابات المدارية، ووضع أولويات مشتركة للبلدان والمانحين من خلال إعداد خطط عمل وطنية للغابات المدارية. |
La creación e incorporación de fondos nacionales para los bosques en los programas forestales nacionales y en la legislación y las políticas en materia de bosques es otra opción eficaz para responder a las necesidades de financiación forestal. | UN | 66 - ويشكل إنشاء صناديق وطنية للغابات وإدماجها في البرامج الوطنية للغابات وسياسات الغابات وتشريعاتها خيارا فعالا آخر من أجل تلبية احتياجات تمويل الغابات. |
También existe un consenso sobre la necesidad de gestionar los bosques y otras tierras arboladas como ecosistemas y mejorar y ejecutar los programas nacionales en materia de bosques como elementos para la armonización y cooperación internacional de las políticas a nivel transectorial. | UN | وهناك أيضا توافق في اﻵراء بشأن الحاجة إلى إدارة الغابات وغيرها من اﻷراضي المشجرة كنظم إيكولوجية، وإلى وضع وتنفيذ برامج وطنية للغابات كوسائل للتوفيق بين السياسات الشاملة للقطاعات والتعاون الدولي. |