Personal de contratación nacional: reclasificación de 5 puestos de personal nacional de servicios generales a puestos de funcionario nacional del cuadro orgánico | UN | الموظفون الوطنيون: إعادة تصنيف 5 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى وظائف موظفين وطنين من الفئة الفنية |
:: Reasignación de cinco puestos de contratación internacional y tres puestos de contratación nacional de Jartum a El Obeid | UN | :: نقل خمسة موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين من الخرطوم إلى الأبيض |
Al solicitar información, se informó a la Comisión de que el personal de contratación local no incluía funcionarios nacionales del cuadro orgánico. | UN | وبعد الاستفهام، أبلغت اللجنة أن الموظفين المحليين لا يضمون أي موظفين وطنيين من الفئة المعنية. |
Se proponen 36 puestos adicionales de funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales para permitir la conversión de 36 contratistas en virtud de acuerdos de servicios especiales con la misión en personal nacional del cuadro de servicios generales. | UN | ويقترح إضافة 36 وظيفة تحت بند الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بحيث يتسنى تحويل متعهدين متعاقدين مع البعثة على أساس فردي بموجب اتفاقات للخدمات الخاصة إلى موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة. |
Observa también que, de los 26 puestos del cuadro orgánico, ocho corresponden a funcionarios nacionales de ese cuadro, de los cuales siete se repartirán entre las siete oficinas regionales y uno se destinará a la oficina central. | UN | وتلاحظ اللجنة أن ثماني وظائف من الوظائف الفنية البالغ عددها ٢٦ وظيفة مخصصة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية، على أساس وظيفة واحدة لكل مكتب من المكاتب اﻹقليمية السبعة ووظيفة واحدة للمقر. |
Estos grupos estuvieron integrados por representantes y expertos nacionales de organismos de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods y organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد تضمنت هذه الأفرقة ممثلين وخبراء وطنيين من هيئات الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية. |
Por consiguiente, se propone el establecimiento de 24 puestos temporarios de contratación nacional de servicios generales para auxiliares técnicos, es decir, 3 auxiliares en cada una de las 8 regiones en que no hay servicios técnicos. | UN | ولذا، يقترح إنشاء 24 وظيفة مؤقتة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة يعملون مساعدين لشؤون الهندسة أي ثلاثة مساعدين في كل منطقة من المناطق الثمانية التي ليس فيها وجود هندسي. |
PN Seis puestos de personal nacional de servicios generales para las nueve oficinas regionales | UN | ستة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة للمكاتب الإقليمية التسعة |
Se propone la creación de 3 puestos de oficial nacional y 4 puestos de personal nacional de servicios generales con el fin de apoyar a la plantilla actual. | UN | ويقترح إنشاء 3 وظائف لموظفين وطنيين و 4 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، لدعم الموظفين الحاليين. |
1 funcionario del servicio móvil y 10 miembros del personal nacional de servicios generales | UN | وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية و 10 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |
:: Adición de tres puestos internacionales y reasignación de dos puestos nacionales del cuartel general de la Misión en Jartum | UN | :: إضافة ثلاثة موظفين دوليين ونقل موظفَيْن وطنيين من مقر قيادة البعثة في الخرطوم |
Conductores: ocho funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales | UN | سائقون: 8 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |
Administradores auxiliares: ocho funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales | UN | مساعد إداري: 8 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |
Además, algunas organizaciones estaban asignando responsabilidades regionales a los funcionarios nacionales del cuadro orgánico, lo cual atentaba contra el propósito con que se había concebido inicialmente esa categoría. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن بعض المنظمات تنتدب موظفين وطنيين من الفئة الفنية للاضطلاع بمسؤوليات إقليمية، مما يشكل انتهاكا للغرض الأصلي من إنشاء هذه الفئة. |
La Comisión de Consolidación de la Paz ha invitado a diversos estudiosos nacionales de la Universidad de Fourah Bay a participar en sus reuniones. | UN | دعت لجنة بناء السلام أكاديميين وطنيين من كلية فورا باي للمشاركة في اجتماعاتها. |
Todos los dispositivos: Existe una carta de acuerdo con dos institutos nacionales de salud para la eliminación del mercurio y se ha programado la sustitución al 100%. | UN | جميع النبائط: ثمة خطاب اتفاق قائم مع معهدين صحيين وطنيين من أجل التخلص من الزئبق والإحلال المعتزم بنسبة 100٪. |
La DAA y distintos expertos nacionales de la Unión Europea colaboraron en dos visitas que se realizaron para facilitar la participación en las medidas de fomento de la confianza. | UN | وتعاونت الوحدة مع خبراء وطنيين من الاتحاد الأوروبي في إطار زيارتين من أجل تيسير المشاركة في تدابير بناء الثقة. |
Creación de 60 puestos de contratación nacional del cuadro de servicios generales para chóferes, cuya distribución es la siguiente: | UN | 42 - إنشاء 60 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة تخصص للسائقين، وذلك كما يلي: |
Aumento de las necesidades anuales de recursos tras la conversión de 36 contratos suscritos en virtud de acuerdos de servicios especiales en puestos de contratación nacional del cuadro de servicios generales | UN | الزيادة في الاحتياجات من الموارد السنوية بعد تحويل 36 فردا من المتعاقدين إلى موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |