"وظائف الخدمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • puestos del Servicio
        
    • cuadro de servicios
        
    • puestos de la administración
        
    • cargos de la administración
        
    • puestos del Cuadro
        
    • de puestos en la administración
        
    • los puestos
        
    • puestos de la función
        
    • los empleos de la administración
        
    Incluida la aprobación de 19 descripciones funcionales genéricas, 7 proyectos de descripciones funcionales genéricas de puestos del Servicio Móvil y clasificación de puestos de misiones UN يتضمن ذلك نشر 19 نبذة عامة عن الوظائف، وصياغة 7 مشاريع نبذات عامة أخرى عن وظائف الخدمة الميدانية وتصنيف وظائف البعثات
    La Comisión Consultiva estima que algunas de las funciones de esos puestos del Servicio Móvil se podrían combinar, o bien podrían ser desempeñadas por funcionarios de contratación local. UN وترى اللجنة الاستشارية أن بعض هذه المهام من وظائف الخدمة الميدانية يمكن دمجها أو أن يقوم بها أفراد يعينون محليا.
    Con respecto al asunto de la congelación de 11 puestos, señaló que cuatro de ellos pertenecían al cuadro orgánico y siete al cuadro de servicios generales. UN وفيما يتعلق بتجميد ١١ وظيفة، لاحظ أن ٤ منها وظائف فنية وأن ٧ منها من وظائف الخدمة العامة.
    Con respecto al asunto de la congelación de 11 puestos, señaló que cuatro de ellos pertenecían al cuadro orgánico y siete al cuadro de servicios generales. UN وفيما يتعلق بتجميد 11 وظيفة، لاحظ أن 4 منها وظائف فنية وأن 7 منها من وظائف الخدمة العامة.
    Durante el período que abarca el informe examinó 1.214 puestos de la administración pública en 77 órganos de la Federación. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعرضت الوكالة 214 1 وظيفة من وظائف الخدمة المدنية في 77 هيئة اتحادية.
    Entre los más altos cargos de la administración pública, la proporción de mujeres llegó a 27%, lo que representó un aumento de 4% desde 1995. UN وظلت نسبة النساء 27 في المائة في أعلى وظائف الخدمة المدنية، بزيادة بلغت 4 في المائة منذ عام 1995.
    Sección de Personal: 4 puestos del Servicio Móvil UN قسم شؤون الموظفين: 4 من وظائف الخدمة الميدانية
    También se proponen dos nuevos puestos del Servicio Móvil y dos puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويقترح أيضا إنشاء وظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية ووظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    Sección de Servicios Técnicos: 2 puestos del Servicio Móvil y 5 de Voluntarios de las Naciones Unidas UN القسم الهندسي: وظيفتان من وظائف الخدمة الميدانية و 5 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben esos 37 puestos del Servicio Móvil. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظائف الخدمة الميدانية السبع وثلاثين المذكورة.
    Creación de puestos del cuadro de servicios Generales de contratación nacional mediante conversión de puestos del Servicio Móvil UN إنشاء وظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة بتحويل وظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية
    Clasificación de 9.273 puestos del Servicio Móvil y de contratación nacional Puestos clasificados UN تصنيف 237 9 وظيفة من وظائف الخدمة الميدانية والوظائف الوطنية
    1301 a 1307 y 1320 Se ha aplicado un aumento del 5% a estos puestos del cuadro de servicios generales para 2001 y 2002. UN طبقت زيادة قدرها 5 في المائة على وظائف الخدمة العامة هذه للفترة 2001 و2002. 1301 إلى 1307 و1320
    los puestos necesarios en el cuadro de servicios generales se indican en el anexo III. UN وترد الاحتياجات من وظائف الخدمة العامة في المرفق الثالث.
    Proporción de puestos del cuadro de servicios generales con respecto al cuadro orgánico UN نسبة وظائف الخدمة العامة إلى وظائف الفئة الفنية
    Puestos del cuadro de servicios generales: 7% y 6,8% por año, respectivamente; UN وظائف الخدمة العامة: 7 في المائة و6.8 في المائة على التوالي سنوياً؛
    i) Sobre la base del estudio de equivalencias de categorías establecido mediante la aplicación de la Norma General a los puestos de la administración pública de Suiza: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية السويسرية:
    i) Sobre la base de las equivalencias de categorías establecidas mediante la aplicación de la Norma General a los puestos de la administración pública de Alemania: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية:
    Más de la mitad de los cargos de la administración pública son ocupados actualmente por mujeres, y la mujer está bien representada en el sector empresarial. UN فأكثر من نصف وظائف الخدمة المدنية تشغلها الآن نساء، ونسبة تمثيل المرأة في دوائر الأعمال جيدة.
    Preocupa al Comité la alta tasa de desempleo femenino, especialmente tras la supresión de puestos en la administración pública. UN 338 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل البطالة بين الإناث، ولا سيما بعد إلغاء وظائف الخدمة المدنية.
    ii) Excluir de las futuras comparaciones de la remuneración los puestos de categoría GS-7 de la administración pública utilizada en la comparación; UN ' ٢ ' أن تستثني وظائف الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة بالرتبة ج ع - ٧ من المقارنات المقبلة لﻷجور؛
    A la fecha, se han cubierto 9.266 de los 10.554 puestos de la función pública. UN وحتى هذا التاريخ، شـُـغلت 266 9 وظيفة من وظائف الخدمة المدنية الــ 554 10.
    En 2011, según el ISEE, las mujeres ocupaban el 47% de los empleos de la administración pública. UN في عام 2011، ووفقا لمعهد الإحصاء والدراسات الاقتصادية، كانت النساء يشغلن 47 في المائة من وظائف الخدمة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more