"وظائف المشاريع" - Translation from Arabic to Spanish

    • puestos de proyectos
        
    • puestos de proyecto
        
    • puestos para proyectos
        
    El PNUFID lo admitió y convino en que los puestos de proyectos se deberían reservar estrictamente para los proyectos de cooperación técnica. UN وقد أقر البرنامج بذلك ووافق على أن تكون وظائف المشاريع مقتصرة إلى حد بعيد على مشاريع التعاون التقني.
    Sin embargo, se le dijo que estos procedimientos no eran suficientes para cubrir todas las necesidades de emergencia y que era necesario seguir recurriendo a los puestos de proyectos. UN لكنها أُبلغت بأن هذه الإجراءات ليست كافية لتلبية جميع الاحتياجات الطارئة، وأنه ما زال يلزم اللجوء إلى وظائف المشاريع.
    El personal contratado para puestos de proyectos realiza actividades de cooperación técnica y no tiene que llevar a cabo actividades básicas de la organización. UN ينفذ الموظفون المعيَّنون في وظائف المشاريع أنشطة تعاون تقني ولا يعملون في تنفيذ الأنشطة الرئيسية للمنظمة.
    Los nombramientos en puestos de proyectos se aprueban sin perspectivas de prórroga o renovación mientras dure el proyecto para el cual se ha contratado a los funcionarios. UN وتكون التعيينات في وظائف المشاريع دون توقُّع أي تمديد لعقد الوظيفة أو تجديدها بعد انتهاء المشروع الذي عُيِّن له الموظف.
    Personal en puestos de proyecto UN الموظفون في وظائف المشاريع
    e) La Junta Ejecutiva del UNICEF, sobre los servicios de conferencias, el reintegro de los gastos correspondientes a puestos para proyectos prorrateados, la autofinanciación de la División de Suministros y el examen de la Operación de Tarjetas de Felicitación del UNICEF; UN )ﻫ( والمجلس التنفيذي لليونيسيف عن مرافق المؤتمرات، واسترداد تكاليف وظائف المشاريع التي حددت على أساس تناسبي، وشعبة امدادات التمويل الذاتي واستعراض عملية بطاقات المعايدة التابعة لليونيسيف؛
    En consecuencia, la Comisión recomienda que en las futuras presentaciones presupuestarias se proporcione el número y el nivel de esos puestos de proyectos de carácter temporario. UN لذا، تُوصي اللجنة بذكر عدد ومستوى وظائف المشاريع المؤقتة تلك في عروض الميزانية المقبلة.
    Además había resultado difícil contratar a mujeres para puestos de proyectos, particularmente en localidades rurales donde las condiciones eran difíciles. UN وعلاوة على ذلك ، وجد أن من الصعب توظيف نساء في وظائف المشاريع ولا سيما في اﻷماكن الريفية الشاقة .
    Habrá aumentos en el número de puestos de proyectos financiados con cargo a fondos complementarios únicamente en los lugares en que haya nuevas actividades que requieran el apoyo de los programas del UNICEF. UN ولن تنفذ الزيادة في وظائف المشاريع الممولة من أموال تكميلية إلا إذا كانت هناك أنشطة جديدة تتطلب الدعم البرنامجي لليونيسيف.
    9. Los puestos de proyectos costeados con fondos globales y regionales aparecen en los cuadros 8, 9 y 10. UN ٩ - وترد في الجداول ٨ و ٩ و ١٠ وظائف المشاريع المحملة على الصناديق العالمية واﻹقليمية.
    A juicio de la Comisión, estos y muchos otros puestos no pueden clasificarse como puestos de proyectos. UN ولا يمكن ، في رأي اللجنة ، أن تصنف هذه الوظائف وغيرها من وظائف أخرى كثيرة ، ضمن وظائف المشاريع .
    Es correcta la observación de la CCAAP de que muchos puestos de proyectos son administrativos y de apoyo a los programas de carácter continuado. UN تعتبر ملاحظة اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بأن كثيرا من وظائف المشاريع ذات طبيعة دائمة باعتبار تمويلها من النفقات الادارية أو نفقات الدعم البرنامجي، صائبة.
    Representación de la mujer en puestos de proyectos UN تمثيل المرأة في وظائف المشاريع
    Al igual que en el pasado, esos puestos de proyectos no son parte de la estructura del FNUAP y, por lo tanto, no se incluyen en el presupuesto bienal de apoyo. UN وكما كان الشأن في الماضي، فإن وظائف المشاريع ليست جزءا من هيكل الصندوق، ولذلك فهي غير مشمولة بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    La utilización de puestos de proyectos en la contratación externa para la Oficina del Director General y otras entidades de la Sede también es cuestionable y ha sido objeto de polémica entre el personal en general. UN كما ان استخدام وظائف المشاريع للقيام بتعيينات خارجية في وظائف في مكتب المدير العام أو في كيانات أخرى من كيانات المقرّ مسألة تثير التساؤلات، وتثير الخلاف بين الموظفين عامة.
    La Alta Comisionada Adjunta dio también seguridades de que los programas de despliegue, que eran necesarios para mantener de la flexibilidad y fortalecer la respuesta ante emergencias, no se verían afectados por la recomendación de dejar de utilizar puestos de proyectos. UN وأضافت نائبة المفوض السامي تأكيداتها بأن مخططات وزع الموظفين، التي تتسم بأنها ضرورية لأغراض المرونة والاستجابة لحالات الطوارئ، لن تتأثر بالتوصية الداعية إلى عدم استمرار وظائف المشاريع.
    La Junta observa con satisfacción que el número de puestos de proyectos en la sede del PNUFID se ha reducido de 92 en 1994-1995 a 32 al 1º de enero de 1996. UN ٢٩ - والمجلس يُعرب عن ارتياحه لملاحظة أن عدد وظائف المشاريع في مقر البرنامج قد خُفﱢضت من ٩٢ وظيفة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى ٣٢ وظيفة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    El presupuesto de los gastos de apoyo a los programas se vio sujeto a mayores demandas debido a la práctica del CCI de financiar provisionalmente puestos de proyectos con cargo a dicho presupuesto. UN ١٧ - وتعرضت ميزانية تكاليف دعم البرامج إلى ضغوط إضافية من جراء الممارسة التي اتبعها المركز بتمويل وظائف المشاريع وبصورة مؤقتة من ميزانية تكاليف الدعم.
    Finalmente, la Junta Ejecutiva resolvió que no podían agregarse puestos a esta categoría sin autorización previa de la Junta y que en todas las futuras propuestas de presupuesto bienal administrativo y de apoyo a los programas figurarían cuadros indicativos de todos los puestos de proyectos ubicados en la sede. UN ٥ - وأخيرا فإن المجلس التنفيذي قرر عدم إضافة أي وظائف الى هذه الفئة دون موافقة مسبقة من المجلس التنفيذي، وأن تدرج الجداول المحتوية على جميع وظائف المشاريع في مواقع المقر، مستقبلا في جميع مقترحات ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي لفترة السنتين.
    Personal en puestos de proyecto UN 6 - الموظفون المعينون في وظائف المشاريع
    6. Personal en puestos de proyecto El personal en puestos de proyecto (serie 200) está integrado por 837 funcionarios. UN 15 - يبلغ عدد الموظفين المعينين في وظائف المشاريع (بموجب المجموعة 200) 837 موظفا.
    Gestión de personas no funcionarias La aplicación de la etapa 3 permitirá llevar la gestión, a través del SIIG, del personal de cooperación técnica asignado a puestos para proyectos y otras personas relacionadas con las Naciones Unidas que no tienen condición de funcionarios, como consultores, contratistas independientes y becarios. UN ٤٦ - بتنفيذ " اﻹصدار ٣ " ، سيتسنى أيضا القيام من خلال النظام المتكامل بإدارة شؤون كل من موظفي التعاون التقني المقيدين على وظائف المشاريع وغيرهم من اﻷشخاص المنتسبين إلى اﻷمم المتحدة دون أن يتمتعوا بمركز الموظفين، الذين من قبيل الخبراء الاستشاريين، وفرادى المقاولين وأصحاب الزمالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more