"وظائف دولية و" - Translation from Arabic to Spanish

    • puestos de contratación internacional y
        
    • puestos internacionales y
        
    La plantilla de personal de componente de asuntos civiles consta de 204 puestos de contratación internacional y 222 puestos de contratación local. UN ويشمل جدول الملاك الخاص بالشؤون المدنية ٢٠٤ وظائف دولية و ٢٢٢ وظيفة محلية.
    :: Supresión de 7 puestos de contratación internacional y 16 puestos de contratación nacional UN :: إلغاء سبع وظائف دولية و 16 وظيفة وطنية
    Los recursos propuestos reflejan también el despliegue integral de 408 puestos de contratación internacional y 869 puestos de contratación nacional, además de la disminución de las tasas de vacantes. UN وتعكس الاحتياجات المقترحة أيضا النشر الكامل لعدد 408 وظائف دولية و 869 وظيفة وطنية، فضلا عن تطبيق معدلات شغور أدنى.
    La plantilla nacional e internacional incluye seis puestos de contratación internacional y 16 puestos de contratación nacional financiados con cargo a los recursos para personal temporario. UN ويشمل ملاك الموظفين الدوليين والوطنيين 6 وظائف دولية و 16 وظيفة وطنية تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    A fin de reforzar la labor sustantiva de la Misión en los ámbitos de la reconciliación entre las comunidades, el estado de derecho y los derechos humanos, se propone la creación de cuatro puestos internacionales y tres puestos nacionales. UN ولتعزيز الإنجاز الفني للبعثة في مجالات المصالحة بين الطوائف، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان، يقترح تزويد الملاك بـ 4 وظائف دولية و 3 وظائف لموظفين وطنيين.
    Después de finalizar las actividades de reducción y un examen de la estrategia de apoyo de la Misión, se suprimirán 10 puestos de contratación internacional y 18 de contratación nacional. UN وبعد إنجاز أنشطة الخفض وإعادة النظر في استراتيجية البعثة في مجال الدعم، حُددت 10 وظائف دولية و 18 وظيفة وطنية للإلغاء.
    Sin embargo, la Misión ha propuesto suprimir 4 puestos de contratación internacional y 10 puestos de contratación nacional. UN ومع ذلك، فقد اقترحت البعثة إلغاء 4 وظائف دولية و 10 وظائف وطنية.
    La MINURSO ha propuesto la supresión de 4 puestos de contratación internacional y de 10 puestos de contratación nacional. UN اقترحت البعثة إلغاء 4 وظائف دولية و 10 وظائف وطنية.
    3.1.1 El plan de reducción de efectivos de la Misión, en particular de 207 puestos de contratación internacional y 485 de contratación nacional, se llevó a cabo sin interrupción de los programas y servicios UN 3-1-1 تنفيذ خطة تخفيض حجم البعثة بما في ذلك تخفيض ما عدده 207 وظائف دولية و 485 وظيفة وطنية دون تعطل البرامج والخدمات
    Sobre la base de un estudio de las necesidades de personal, se ha decidido ajustar el nivel de la plantilla de la Sección de Finanzas, que cuenta actualmente con 9 puestos de contratación internacional y 7 puestos de contratación nacional. UN بناء على استعراض للاحتياجات من الموظفين، تقـرر تعديل عـدد الوظائف في القسم المالي، والبالغ حاليا 9 وظائف دولية و 7 وطنية.
    Concluido ese estudio, se ha decidido convertir 8 puestos de contratación internacional y 4 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas, como se indica en este presupuesto. UN وإثر هذا الاستعراض، تم تحديد 8 وظائف دولية و 4 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة كي يصار إلى تحويلها، وفقا لما هو وارد في هذه الميزانية.
    Se ha previsto convertir en 2004/2005 otros 8 puestos de contratación internacional y 6 de contratación nacional, y en 2005/2006 podrán convertirse otros 3 puestos de contratación internacional y 9 de contratación nacional. UN ومن المقرر تحويل 8 وظائف دولية إضافية و 6 وظائف وطنية إضافية في الفترة 2004/2005، وستصبح 3 وظائف دولية و 9 وظائف وطنية أخرى مرشحة للتحويل في الفترة 2005/2006.
    b No incluye puestos financiados con cargo a la partida para personal temporario general (7 puestos de contratación internacional y 3 de contratación nacional). UN (ب) لا يشمل الوظائف المموَّلة في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة (7 وظائف دولية و 3 وظائف وطنية).
    El Secretario General propone un aumento general neto de 127 puestos y plazas en la UNMISS, lo cual refleja los efectos combinados de un aumento neto de 7 puestos de contratación internacional y 112 puestos de contratación nacional, 10 voluntarios de las Naciones Unidas y 10 funcionarios proporcionados por los gobiernos, y una disminución neta de 12 plazas temporarias. UN 39 - يقترح الأمين العام زيادة عامة صافية في الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة للبعثة قدرها 127 وظيفة، تعكس الآثار المجتمعة لزيادة صافية قدرها 7 وظائف دولية و 112 وظيفة وطنية و 10 متطوّعين من متطوعي الأمم المتحدة و 10 أفراد مقدمين من الحكومات، وانخفاضا صافيًا يبلغ 12 وظيفة مؤقتة.
    En relación con el desarrollo de la capacidad del personal de contratación nacional, se propone la conversión de 9 puestos de contratación internacional y 18 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas, como se muestra en el cuadro 8. UN 82 - وفيما يتعلق ببناء قدرات الموظفين الوطنيين، يقترح تحويل 9 وظائف دولية و 18 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة إلى وظائف وطنية على النحو المبين في الجدول 8 أعلاه.
    :: Reducción de los gastos operacionales en aproximadamente 1,3 millones de dólares y reducción de cinco puestos de contratación internacional y 35 puestos de contratación nacional en los sectores de suministros y servicios técnicos mediante la contratación externa a empresas locales de seis servicios de administración y mantenimiento durante el período comprendido entre octubre de 2004 y abril de 2005 UN أدت الاستعانة بمتعاقدين محليين من خارج البعثة لتقديم 6 خدمات للإدارة والصيانة إلى انخفاض تكاليف التشغيل بحوالي 1.3 مليون دولار وخفض 5 وظائف دولية و 35 وظيفة من الرتبة الوطنية في مجالي الإمداد والهندسة خلال الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى نيسان/أبريل 2005
    Cuartel General de la Misión: reclasificación de un puesto de oficial electoral superior (P-5) como puesto de funcionario electoral jefe (D-1); creación de seis puestos de contratación internacional y tres de contratación nacional y 39 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional UN مقر البعثة: إعادة تصنيف وظيفة موظف أقدم لشؤون الانتخابات (ف-5) إلى وظيفة كبير موظفي شؤون الانتخابات (مد - 1)؛ وإضافة 6 وظائف دولية و 3 وظائف وطنية، و 39 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين
    Como puede verse en el cuadro presentado más arriba, la propuesta que figura en el documento del presupuesto supone una disminución de 105 puestos, el resultado neto de una disminución de 9 puestos de contratación internacional y 125 de contratación nacional y un aumento de 29 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 30 - ومثلما يتبين من الجدول أعلاه، فإن الاقتراح الوارد في وثيقة الميزانية ينطوي على انخفاض قدره 105 وظائف - تمثل الناتج الصافي لتخفيض بمقدار 9 وظائف دولية و 125 وظيفة وطنية، وزيادة 125 وظيفة وطنية، و 29 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Concluido ese estudio, se decidió convertir 8 puestos internacionales y 4 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas, como se indicó en el presupuesto para 2008/2009. UN وإثر هذا الاستعراض، تم تحديد 8 وظائف دولية و 4 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة كي يصار إلى تحويلها، وفقا لما هو وارد في ميزانية الفترة 2008/2009.
    En el presupuesto se propone también la creación de cuatro puestos internacionales y 3 puestos nacionales en la Oficina de Enlace sobre el Estado de Derecho y la Oficina de Mitrovica a fin de reforzar la labor sustantiva de la Misión, en particular, en los ámbitos de la reconciliación entre las comunidades, el estado de derecho y los derechos humanos. UN وتقترح الميزانية أيضا إنشاء 4 وظائف دولية و 3 وظائف وطنية في مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون ومكتب متروفيتشا، من أجل تعزيز الإنجاز الفني للبعثة، وبخاصة في مجالات المصالحة بين الطوائف، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان.
    d) La financiación de nueve puestos (3 puestos internacionales y 6 locales) por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cul-tura (UNESCO) y cuatro puestos (1 internacional y 3 locales) por la Organización Mundial de la Salud (OMS) como parte de la asistencia técnica que prestan a los programas de educación y salud, respectivamente (970.000 dólares anuales). UN (د) تمويل 9 وظائف (3 وظائف دولية و 6 وظائف محلية) من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، وأربع وظائف (وظيفة دولية و 3 وظائف محلية) من منظمة الصحة العالمية وذلك في إطار مساعدتهما التقنية المقدمة لبرنامجي التعليم والصحة (000 970 دولار كل سنة) لكل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more