En la Sección hay seis puestos del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales, que se financian con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | 143 - ولدى القسم 6 وظائف في الفئة الفنية و 3 وظائف في فئة الخدمات العامة تمول من حساب الدعم. |
La Oficina Mundial y la oficina de Nueva York sufrirán asimismo una reestructuración en enero de 2004, con la eliminación de tres puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales en el bienio 2004-2005. | UN | وستتم إعادة تشكيل المكتب العالمي ومكتب نيويورك أيضا في كانون الثاني/ يناير 2004 وسينتج عن ذلك إلغاء ثلاث وظائف في الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في فترة السنتين 2004-2005. |
Estos funcionarios, cuyo número asciende a 2.491, son nombrados por el Secretario General por un período de al menos un año para ocupar puestos del cuadro orgánico y categorías superiores que se financian con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ويعين الأمين العام هؤلاء الموظفين لمدة لا تقل عن سنة واحدة لشغل وظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية. |
El Servicio de Seguridad está integrado por 3 puestos del cuadro orgánico y 106 del Servicio de Seguridad, con inclusión de 26 puestos extrapresupuestarios, complementados por recursos de personal temporario. | UN | وتضم دائرة الأمن 3 وظائف في الفئة الفنية و 106 وظائف في فئة خدمة الأمن، بما فيها 26 وظيفة ممولة بموارد خارجة عن الميزانية، تكملها موارد من المساعدة المؤقتة. |
Están también disponibles tres puestos de la categoría orgánica y tres del cuadro de servicios generales, y se ha previsto que se cubran para septiembre u octubre. | UN | وهناك ثلاث وظائف في الفئة الفنية وثلاث في فئة الخدمات العامة متاحة، من المتوقع ملؤها بحلول أيلول/سبتمبر أو تشرين الأول/أكتوبر. |
Estos funcionarios, cuyo número asciende a 2.515, son nombrados por el Secretario General por un período de al menos un año para ocupar puestos del cuadro orgánico y categorías superiores que se financian con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ويعين الأمين العام هؤلاء الموظفين، البالغ عددهم حاليا 515 2 موظفا لمدة لا تقل عن سنة واحدة لشغل وظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية. |
Estos funcionarios, son nombrados por el Secretario General por un período de por lo menos un año para ocupar puestos del cuadro orgánico y categorías superiores que se financian con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ويعين الأمين العام هؤلاء الموظفين لمدة لا تقل عن سنة واحدة لشغل وظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية. |
Esto a su vez produce una mayor competencia por los escasos funcionarios calificados del cuadro de servicios generales, algunos de los cuales han recibido ofertas de categorías más altas e incluso de puestos del cuadro orgánico en otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويؤدي ذلك بدوره إلى اشتداد التنافس على القلة المؤهلة تأهيلا عاليا من موظفي الخدمات العامة، الذين يُعرض على البعض منهم رتب أعلى، بل وظائف في الفئة الفنية، في منظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
i) El fortalecimiento de las capacidades operacional y de gestión del PNUMA, mediante cuatro puestos del cuadro orgánico en funciones de supervisión directa, en los servicios corporativos, la garantía de calidad y la movilización de recursos; | UN | ' 1` تعزيز القدرات التنفيذية والإدارية لبرنامج البيئة بأربع وظائف في الفئة الفنية في وظائف الإدارة الفنية في خدمات المنظمة، وضمان الجودة، وحشد الموارد؛ |
Sobre esta base, la Comisión recomienda un enfoque más gradual y que se apruebe financiación con cargo a personal temporario general equivalente a siete puestos del cuadro orgánico y siete del cuadro de servicios generales. | UN | وعلى هذا الأساس، توصي اللجنة بنهج أكثر تدرجا وبالموافقة على تمويل المساعدة المؤقتة العامة بما يعادل 7 وظائف في الفئة الفنية و 7 من فئة الخدمات العامة. |
No obstante, los datos correspondientes a 1993 indican que de las 100 personas adscritas a organismos de las Naciones Unidas, sólo cinco reunían los requisitos para recibir el subsidio de nivelación. En comparación con los 1.850 nacionales de los Estados Unidos que ocupan puestos del cuadro orgánico en todo el sistema de las Naciones Unidas, ese número es prácticamente insignificante. | UN | ومع ذلك فإن بياناتنا لعام ١٩٩٣ تظهر أن من بين المعارين إلى وكالات اﻷمم المتحدة البالغ عددهم ١٠٠ معار لم يحق إلا لخمسة أشخاص الحصول على بدل المعادلة وبمقارنة ذلك بعدد اﻷمريكيين الذين يشغلون وظائف في الفئة الفنية البالغ عددهم ٨٥٠ ١ في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، فإن هذا العدد يكاد لا يذكر. |
No obstante, los datos correspondientes a 1993 indican que de las 100 personas adscritas a organismos de las Naciones Unidas, sólo cinco reunían los requisitos para recibir el subsidio de nivelación. En comparación con los 1.850 nacionales de los Estados Unidos que ocupan puestos del cuadro orgánico en todo el sistema de las Naciones Unidas, ese número es prácticamente insignificante. | UN | ومع ذلك فإن بياناتنا لعام ١٩٩٣ تظهر أن من بين المعارين إلى وكالات اﻷمم المتحدة البالغ عددهم ١٠٠ معار لم يحق إلا لخمسة أشخاص الحصول على بدل المعادلة وبمقارنة ذلك بعدد اﻷمريكيين الذين يشغلون وظائف في الفئة الفنية البالغ عددهم ٨٥٠ ١ في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، فإن هذا العدد يكاد لا يذكر. |
V.78 La plantilla propuesta para la CESPAO para el bienio 1998—1999 consta de 103 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, 160 puestos de categoría local, tres puestos del Servicio Móvil y un puesto para personal proporcionado gratuitamente. | UN | خامسا - ٧٨ ويشمل جدول الملاك المقترح لﻹسكوا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ١٠٣ وظائف في الفئة الفنية وما فوقها، و ١٦٠ وظيفة من الرتبة المحلية، و٣ وظائف من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة لفرد مقدم دون مقابل. |
V.78 La plantilla propuesta para la CESPAO para el bienio 1998—1999 consta de 103 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, 160 puestos de categoría local, tres puestos del Servicio Móvil y un puesto para personal proporcionado gratuitamente. | UN | خامسا - ٧٨ ويشمل جدول الملاك المقترح لﻹسكوا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ١٠٣ وظائف في الفئة الفنية وما فوقها، و ١٦٠ وظيفة من الرتبة المحلية، و٣ وظائف من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة لفرد مقدم دون مقابل. |
Autorizaciones de viaje tramitadas Las necesidades estimadas de 2.377.000 dólares corresponden al mantenimiento de 5 puestos del cuadro orgánico y de 12 puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ٧٢ واو - ٢٢ يتصـل الاحتيــاج التقديري البالغ ٠٠٠ ٧٧٣ ٢ دولار باستمرار ٥ وظائف في الفئة الفنية و ٢١ وظيفة في فئة الخدمات العامة. |
Las necesidades estimadas de 2.605.600 dólares, que incluyen 40.500 dólares por concepto de crecimiento de los recursos, corresponden a la continuación de 5 puestos del cuadro orgánico y 13 puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ٧٢ واو - ٩٢ يتصل الاحتياج التقديري البالغ ٠٠٦ ٥٠٦ ٢ دولار شاملا نموا في الموارد قدره ٠٠٥ ٠٤ دولار، باستمرار خمس وظائف في الفئة الفنية و ٣١ وظيفة في فئة الخدمات العامة. |
d) El porcentaje de mujeres en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores en la Secretaría y el mejoramiento de su distribución por categorías; | UN | (د) النسبة المئوية للنساء اللائي يشغلن وظائف في الفئة الفنية وما فوقها داخل الأمانة العامة وتحسين توزيعهن بحسب الدرجة؛ |
En general los participantes apoyaron el proyecto de presupuesto, aunque se cuestionó la propuesta de reclasificar tres puestos del cuadro orgánico. | UN | 173 - ولقيت الميزانية المقترحة التأييد بصفة عامة، رغم إبداء اعتراضات على المقترح المتعلق بإعادة تصنيف ثلاث وظائف في الفئة الفنية. |
En general los participantes apoyaron el proyecto de presupuesto, aunque se cuestionó la propuesta de reclasificar tres puestos del cuadro orgánico. | UN | 175 - ولقيت الميزانية المقترحة التأييد بصفة عامة، رغم إبداء اعتراضات على المقترح المتعلق بإعادة تصنيف ثلاث وظائف في الفئة الفنية. |
Están también disponibles tres puestos de la categoría orgánica y tres del cuadro de servicios generales, y se ha previsto que se cubran para septiembre u octubre. | UN | وهناك ثلاث وظائف في الفئة الفنية وثلاث في فئة الخدمات العامة متاحة، من المتوقع ملؤها بحلول أيلول/سبتمبر أو تشرين الأول/أكتوبر. |
En las cifras mencionadas se tiene en cuenta una reducción de 10 puestos que se ha previsto abolir, pero, por otra parte, se incorporan cinco puestos en el cuadro orgánico de la Sección de Cartografía. | UN | ويؤخذ في الاعتبار في اﻷرقام الواردة أعلاه خفض ١٠ وظائف مقرر إلغاؤها، بيد أنها من ناحية أخرى تدمج ٥ وظائف في الفئة الفنية من قسم الخرائط. |
Como se indica en el cuadro sinóptico 4, se proponen seis puestos de categoría P-3 para la función de facilitador de actuaciones; esta propuesta no tiene repercusiones en el presupuesto. | UN | وحسبما يوضح الجدول الموجز 4، يُقترح إضافة ثلاث وظائف في الفئة ف - 3، لوظيفة مسهل ممارسات، على أساس محايد في الميزانية. |