"وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • plazas de personal temporario general
        
    • puestos de personal temporario general
        
    • funciones financiadas con cargo a personal temporario
        
    a plazas de personal temporario general de una duración inferior a 12 meses. UN (أ) وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة لمدة تقل عن 12 شهرا.
    Las necesidades propuestas en materia de personal temporario general por un monto de 542.700 dólares se destinarían a sufragar la continuación de dos plazas de personal temporario general y la creación de cinco plazas, como se describe a continuación. UN 91 - ستغطي الاحتياجات المقترحة بمبلغ 700 542 دولار استمرار وظيفتين ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء 5 وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة على النحو االمبين أدناه:
    Personal internacional: disminución de 10 puestos (supresión de 1 puesto de categoría P-4; conversión de 5 puestos de categoría P-4, 1 de categoría P-3 y 3 del Servicio Móvil en plazas de personal temporario general) UN الموظفون الدوليون:نقصان 10 وظائف (إلغاء وظيفة برتبة ف-4؛ وتحويل 5 وظائف برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 و 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة)
    28. La adición de un puesto de Subsecretario General en la sección 3 se debe a la propuesta de convertir en puestos de plantilla siete puestos de personal temporario general para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN 28 - وترتبط زيادة وظيفة واحدة لأمين عام مساعد، في إطار الباب 3، بالتحويل المقترح لسبع وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة من أجل مكتب دعم بناء السلام إلى وظائف دائمة.
    b) La propuesta de convertir puestos de personal temporario general en cinco puestos de oficiales nacionales, dado el carácter recurrente de las funciones que desempeñan los titulares de los puestos; UN (ب) اقتراح تحويل 5 وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى موظفين وطنيين بسبب استمرار الطابع المتكرر للوظائف؛
    A requerimiento de la Comisión Consultiva, se le facilitó información sobre los nuevos puestos contenidos en el proyecto de presupuesto por programas que en realidad eran producto de la conversión de puestos extrapresupuestarios o de funciones financiadas con cargo a personal temporario. UN عند الاستفسار، تم تزويد اللجنة بمعلومات بشأن الوظائف الجديدة في الميزانية البرنامجية المقترحة، التي كانت في حقيقة الأمر تحويلات من وظائف ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية أو وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة.
    Por consiguiente, se propone establecer tres plazas de personal temporario general de las categorías P-5, P-4 y del cuadro de servicios generales (otras categorías) para desempeñar las funciones siguientes: Oficial Superior de Apoyo, Oficial de Planificación y Auxiliar Administrativo. UN 208 - ونتيجة لذلك، يُقتَرح إنشاء ثلاث وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف-5، وف-4، وفئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لأداء الوظائف التالية: موظف دعم أقدم، وموظف تخطيط، ومساعد إداري.
    En la actualidad, con una capacidad muy modesta (1 puesto de categoría P-4 y 3 plazas de personal temporario general), la División ha comenzado la tarea de establecer asociaciones estratégicas con diversos asociados, tanto del sistema de las Naciones Unidas como ajenos a él, con objeto de sentar las bases para mejorar las relaciones operacionales sobre el terreno. UN وقد شرعت الشعبة حاليا، بملاك محدود جدا (وظيفة واحدة ف-4 و 3 وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة)، في الاضطلاع بمهمة إقامة شراكات استراتيجية مع شركاء متنوعين، سواء من داخل الأمم المتحدة أو خارجها، لوضع الأسس اللازمة لتحسين العلاقات التشغيلية في الميدان.
    En él se preveía el despliegue de 34 observadores militares, 790 agentes de policía de las Naciones Unidas, 490 efectivos de unidades de policía constituidas, 428 funcionarios de contratación internacional (incluidas 7 plazas de personal temporario general), 1.021 funcionarios de contratación nacional (incluidas 10 plazas de personal temporario general) y 211 voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتضمنت الاعتمادات اللازمة لـ 34 مراقبا عسكريا و 790 مـــن أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 490 من أفراد وحدات الشرطة المشَكَّلة، و 428 موظفا دوليا (منهم 7 في وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة)، و 021 1 موظفا وطنيا (منهم 10 في وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة) و 211 من متطوعي الأمم المتحدة.
    El presupuesto prevé el despliegue de 34 observadores militares, 790 agentes de policía de las Naciones Unidas, 490 agentes de unidades de policía constituidas, 428 funcionarios de contratación internacional (incluidas 7 plazas de personal temporario general), 1.021 funcionarios de contratación nacional (incluidas 10 plazas de personal temporario general) y 211 voluntarios de las Naciones Unidas (62 de ellos en apoyo de las elecciones). UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 34 مراقبا عسكريا و 790 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 490 من أفراد الشرطة المشكّلة، و 428 موظفا دوليا (منهم 7 في وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة) و 021 1 موظفا وطنيا (منهم 10 في وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة) و 211 من متطوعي الأمم المتحدة (منهم 62 فردا لدعم الانتخابات).
    En él se preveía el despliegue de 34 observadores militares, 1.045 agentes de policía de las Naciones Unidas, 560 efectivos de unidades de policía constituidas, 469 funcionarios de contratación internacional (incluidas 7 plazas de personal temporario general), 1.003 funcionarios de contratación nacional (incluidas 3 plazas de personal temporario general) y 176 voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتضمنت الاعتمادات اللازمة لـ 34 مراقبا عسكريا، و 045 1 مـــن أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 560 من أفراد وحدات الشرطة المشَكَّلة، و 469 موظفا دوليا (منهم 7 في وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة)، و 003 1 موظفين وطنيين (منهم 3 في وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة) و 176 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Las propuestas que reflejan la conversión de puestos de personal temporario general en puestos de plantilla suelen ir acompañadas de la reducción correspondiente en personal temporario general, como las propuestas relativas a la Oficina de Administración de Justicia, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN عادة ما تكون المقترحات التي تعكس تحويل وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة مصحوبة بتخفيض مقابل في المساعدة المؤقتة العامة، مثل المقترحات المتعلقة بمكتب إقامة العدل ومكتب دعم بناء السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la supresión de 55 puestos de contratación internacional y a la conversión de 14 puestos de contratación internacional en puestos de personal temporario general necesarios para las elecciones presidenciales y parlamentarias hasta diciembre de 2012. UN 94 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إلغاء 55 وظيفة دولية وتحويل 14 من الوظائف الدولية إلى وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة تستلزمها الانتخابات الرئاسية والبرلمانية حتى كانون الأول/ديسمبر 2012.
    a No incluye 6 puestos de personal temporario general aprobados para la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí durante 6 meses únicamente. UN (أ) باستثناء 6 وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة تمت الموافقة عليها لأجل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي لمدة 6 أشهر فقط.
    Por resolución 54/249 de 23 de diciembre de 1999, la Asamblea General convirtió tres puestos del cuadro orgánico del Departamento de Información Pública relacionados con los sitios en la Web en idiomas árabe, chino y ruso, de puestos de personal temporario general en puestos de plantilla; esta fue la primera asignación oficial de recursos a las actividades del Departamento relacionadas con los sitios en la Web. UN 3 - وبموجب القرار 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر1999، حولت الجمعية العامة ثلاث وظائف من الفئة الفنية في إدارة شؤون الإعلام تتصل بالمواقع الموجودة على شبكة الإنترنت باللغات الروسية والصينية والعربية من وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية، فكان ذلك أول تخصيص رسمي للموارد يتم في الإدارة من أجل نشاط مواقع الشبكة.
    A requerimiento de la Comisión Consultiva, se le facilitó información sobre los nuevos puestos contenidos del proyecto de presupuesto por programas que en realidad eran producto de la conversión de puestos extrapresupuestarios o de funciones financiadas con cargo a personal temporario (véase el cuadro 7). UN 23 - وعند الاستفسار، تم تزويد اللجنة بمعلومات بشأن الوظائف الجديدة في الميزانية البرنامجية المقترحة، والتي كانت في حقيقة الأمر تحويلات من وظائف ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية أو وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة (انظر الجدول 7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more