"وظائف من الرتبة المحلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • puestos de contratación local
        
    • plazas de contratación local
        
    • puestos de categoría local
        
    • funcionarios de contratación local
        
    • puestos de la categoría local
        
    • de personal de contratación local
        
    • de contratación local que
        
    19.34 Se consignan recursos para ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cuatro puestos de contratación local. UN ٩١-٤٣ ستغطي الموارد تكلفة ثماني وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من الرتبة المحلية.
    19.39 Se consignan recursos para seis puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y tres puestos de contratación local. UN ٩١-٩٣ ستغطي الموارد تكاليف ست وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وثلاث وظائف من الرتبة المحلية.
    Por consiguiente, se propone que los 151 puestos que actualmente se financian con cargo a personal temporario general se conviertan en puestos de contratación local. UN ولذا، يقترح أن تحول الوظائف الممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة وعددها ١٥١ وظيفة إلى وظائف من الرتبة المحلية.
    Aumento por redistribución de 3 plazas de contratación local de la Oficina del Jefe de Gabinete UN نقل 3 وظائف من الرتبة المحلية نقلا داخليا من مكتب رئيس الديوان
    Tres puestos de categoría local han sido redistribuidos a la Oficina de la UNMIK en Belgrado para proporcionar los servicios de un Auxiliar Jurídico, un Auxiliar Administrativo y un Auxiliar de Prensa. UN 44 - نقلت ثلاث وظائف من الرتبة المحلية إلى مكتب البعثة في بلغراد لتوفير خدمات مساعد قانوني، ومساعد إداري، ومساعد صحفي.
    La reducción de 286.800 dólares obedece a la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes y a la eliminación propuesta de un puesto del cuadro orgánico y ocho puestos de contratación local. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦٨٢ دولار إلى اﻷثر المجمع المترتب على تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة والاقتراح بإلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وثماني وظائف من الرتبة المحلية.
    La reducción de 286.800 dólares obedece a la aplicación de las nuevas tasas de vacantes normalizadas y a la eliminación propuesta de un puesto del cuadro orgánico y ocho puestos de contratación local. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦٨٢ دولار إلى اﻷثر المجمع المترتب على تطبيق معدلات شواغر موحدة جديدة والاقتراح بإلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وثماني وظائف من الرتبة المحلية.
    El aumento se debe principalmente a la reclasificación de tres puestos de contratación local y a necesidades adicionales de la partida relativa a otros gastos de personal. UN وتعزى هذه الزيادة بصورة رئيسية إلى تغيير تصنيف ثلاث وظائف من الرتبة المحلية إلى الرتبة الفنية، واحتياجات إضافية في بند تكاليف الموظفين اﻷخرى.
    El aumento se debe principalmente a la reclasificación de tres puestos de contratación local y a necesidades adicionales de la partida relativa a otros gastos de personal. UN وتعزى هذه الزيادة بصورة رئيسية إلى تغيير تصنيف ثلاث وظائف من الرتبة المحلية إلى الرتبة الفنية، واحتياجات إضافية في بند تكاليف الموظفين اﻷخرى.
    No obstante, por motivos operacionales, no es posible en este momento convertir en puestos de contratación local ningún puesto de la plantilla aprobada del cuadro de servicios generales. UN بيد أنه لا يمكن، لأسباب إجرائية، القيام في هذه المرحلة بتحويل وظائف من ملاك فئة الخدمات العامة المأذون به إلى وظائف من الرتبة المحلية.
    3 puestos de contratación local a la categoría de funcionarios nacionales UN يعاد تصنيف 3 وظائف من الرتبة المحلية إلى رتبة موظف وطني
    Además, se propone la creación de tres puestos de contratación local para tres empleados de finanzas para la Dependencia de Proveedores, la Dependencia de Presupuesto y la Sección de Finanzas, respectivamente. UN وفضلا عن ذلك، يقترح إنشاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية لثلاث كتاب شؤون مالية، واحد في وحدة المبيعات، والثاني في وحدة الميزانية والآخر في قسم المالية.
    Sección de Personal y Viajes. Se proponen tres puestos de contratación local para dos auxiliares de personal y un empleado de personal. UN 57 - قسم الموظفين والسفر - يقترح إنشاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية لمساعدين لشؤون الموظفين وكاتب شؤون موظفين.
    Personal nacional: aumento de cuatro puestos de contratación local UN الموظفون الوطنيون: زيادة أربع وظائف من الرتبة المحلية
    Por consiguiente, la Comisión prevé que las propuestas correspondientes a futuras solicitudes presupuestarias incluyan conversiones en puestos de contratación local. UN ولهذا، تتوقع اللجنة الاستشارية تقديم مقترحات تشمل عمليات تحويل إلى وظائف من الرتبة المحلية في مشاريع الميزانية المقبلة.
    Se propone la supresión de seis puestos de contratación local. UN يُقترح الغاء ٦ وظائف من الرتبة المحلية.
    Personal nacional: Supresión de 3 plazas de contratación local UN الموظفون الوطنيون: إلغاء 3 وظائف من الرتبة المحلية
    Se propone suprimir tres plazas de contratación local de Electricista y Auxiliares Administrativos. UN 173 - يُقترح إلغاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية يشغلها كهربائي ومساعدان إداريان.
    Personal nacional: aumento de 7 plazas de contratación local (nuevas) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 7 وظائف (من الرتبة المحلية) (جديدة)
    La creación de puestos adicionales se vería compensada por la supresión de cinco puestos: tres puestos de categoría local de los subprogramas 1 y 5 y apoyo a los programas y dos puestos del Servicio Móvil de apoyo a los programas. UN وسيجري تعويض الوظائف الإضافية بإلغاء خمس وظائف، منها ثلاث وظائف من الرتبة المحلية في إطار البرنامجين الفرعيين 1 و 5 ودعم البرامج، ووظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية في إطار دعم البرامج.
    Cinco funcionarios de contratación local (secretarios y auxiliares administrativos) UN ٥ وظائف من الرتبة المحلية - سكرتيرون ومساعدون إداريون
    Actualmente el CLADES funciona con los siguientes puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario: un P-5, un P-3 y ocho puestos de la categoría local. UN وفي الوقت الراهن، يؤدي المعهد عمله بواسطة الوظائف التالية الممولة من الميزانية العادية: وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ وثماني وظائف من الرتبة المحلية.
    1.15 Además, se propone reajustar las funciones de tres puestos de personal de contratación local aprobados para desempeñar funciones de limpiador, conductor y guardia de seguridad para dar cabida a las funciones de auxiliar de recursos humanos, auxiliar de finanzas y empleado administrativo/de servicios generales/ protocolo, lo cual permitiría a la Oficina gestionar el aumento de la carga de trabajo en las esferas administrativas. UN 1-15 وعلاوة على ذلك، يقترح إعادة تحديد مهام ثلاث وظائف من الرتبة المحلية اعتمدت لمهام منظف وسائق وحارس أمن، وذلك من أجل استيعاب مهام مساعد في شؤون الموارد البشرية، ومساعد في الشؤون المالية، وكاتب شؤون إدارية/خدمات عامة/بروتوكول، مما سيمكن المكتب من الاضطلاع بالعبء المتزايد في المجالات الإدارية.
    Se propone abolir un puesto de P-3 y tres de contratación local que se encuentran vacantes. UN ويقترح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف -٣ وثلاث وظائف من الرتبة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more