"وظيفة دولية واحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de un puesto de contratación internacional
        
    • un puesto de contratación internacional de
        
    • de un puesto internacional
        
    :: Dependencia de Capacitación: creación de un puesto de contratación internacional y un puesto de Voluntario internacional de las Naciones Unidas UN :: وحدة التدريب: إضافة وظيفة دولية واحدة وواحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين
    :: Sección de Adquisiciones: creación de un puesto de contratación internacional y reasignación de un puesto de contratación internacional de Jartum UN :: قسم المشتريات: إضافة وظيفة دولية واحدة ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم
    :: Servicios Generales: creación de cuatro puestos de contratación internacional y tres puestos de contratación nacional y reasignación de un puesto de contratación internacional de Jartum UN :: قسم الخدمات العامة: إضافة 4 موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين، ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم
    :: Sección de Suministros: creación de un puesto de contratación internacional y un puesto de contratación nacional UN :: قسم التوريد: إضافة وظيفة دولية واحدة ووظيفة وطنية واحدة
    Se trata de un aumento de un puesto internacional del cuadro orgánico, 3 puestos nacionales del cuadro orgánico y 9 puestos de apoyo en comparación con el período 1998-1999; UN وهو، مقارنة بالفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، يمثل زيادة وظيفة دولية واحدة من الفئة الفنية، و ٣ وظائف وطنية من الفئة الفنية، و ٩ وظائف لموظفي الدعم؛
    :: Reclasificación del oficial jurídico superior (P-5) a oficial jurídico principal (D-1) y adición de un puesto de contratación internacional UN :: إعادة تصنيف وظيفة موظف قانوني أقدم (ف-5) إلى موظف قانوني رئيسي (مـد-1) وإضافة وظيفة دولية واحدة
    Sección de Seguridad y Vigilancia: Creación de un puesto de contratación internacional y 518 puestos de contratación nacional y supresión de 7 puestos de contratación internacional y 16 de contratación nacional asignados al puesto de reunión de Lokichoggio UN قسم الأمن والسلامة: إضافة وظيفة دولية واحدة و 518 وظيفة لموظفين وطنيين، وإلغاء 7 وظائف لموظفين دوليين و 16 وظيفة لموظفين وطنيين فيما يتعلق بمركز التجميع في لوكيشوغيو
    Dependencia encargada del VIH/SIDA: creación de un puesto de contratación internacional, un puesto de contratación nacional y un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas UN وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: إضافة وظيفة دولية واحدة ووظيفة وطنية واحدة ووظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة
    :: Dependencia de Asesoramiento: reasignación de un puesto de contratación internacional de Jartum a la oficina regional de El Fasher y de un puesto de contratación internacional de la Oficina del Director de Administración a Servicios Administrativos UN :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: نقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم إلى المكتب الإقليمي في الفاشر ووظيفة دولية واحدة من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية
    :: Sección de Adquisiciones: reasignación de un puesto de contratación internacional UN :: قسم المشتريات: نقل وظيفة دولية واحدة
    :: Servicios Generales: creación de un puesto de contratación internacional UN :: قسم الخدمات العامة - إضافة وظيفة دولية واحدة
    En términos generales, la propuesta presupuestaria refleja una reducción de un puesto de contratación internacional y el aumento de un puesto de contratación nacional. UN 12 - وإجمالا، تعكس الميزانية المقترحة نقصان وظيفة دولية واحدة وزيادة وظيفة وطنية واحدة.
    El equipo constará de un puesto de contratación internacional (P-5) y un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وسيضم الفريق وظيفة دولية واحدة (ف-5) ووظيفة خدمات عامة وطنية واحدة.
    :: Adición de un puesto de contratación internacional UN :: إضافة وظيفة دولية واحدة
    :: Dependencia de Asesoramiento: creación de un puesto de contratación internacional y reasignación de un Consejero del Personal (P-3) de Jartum UN :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: إضافة وظيفة دولية واحدة ونقل مستشار موظفين واحد (ف-3) من الخرطوم
    :: Sección de Aviación: creación de seis puestos de contratación internacional y dos puestos de contratación nacional, reclasificación de un puesto de contratación internacional de la categoría P-3 a la categoría P-4 y reasignación de un puesto de contratación internacional de Jartum a Juba UN :: قسم الطيران: إضافة ثماني وظائف، ست منها لموظفين دوليين واثنتان لموظفينْ وطنيْين، وإعادة تصنيف وظيفة دولية واحدة من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4 ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم إلى جوبا
    El efecto neto de crear, suprimir, redistribuir y desplazar los puestos entre las oficinas, secciones y dependencias acabadas de crear, reconfiguradas o a las que se ha dado otro nombre, sería la reducción de un puesto de contratación internacional y el aumento de cuatro puestos de contratación nacional. UN فاقتراح إنشاء بعض الوظائف وإلغاء البعض الآخر وإعادة توزيع الموظفين ونقلهم فيما بين المكاتب والأقسام والوحدات المنشأة حديثاً وتغيير مسمياتها وإعادة ترتيبها لن ينتج عنه فعلياً إلا خفض وظيفة دولية واحدة وزيادة 4 وظائف وطنية.
    Como parte del presupuesto para 2007-2008, se rebajó de P-4 a P-3 la categoría de un puesto de contratación internacional para reflejar más adecuadamente el cambio de las responsabilidades inherentes al puesto. UN 57 - وفي إطار ميزانية الفترة 2007-2008، خفض مستوى وظيفة دولية واحدة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-3 لتعكس بشكل أدق تغير طبيعة المسؤوليات.
    Gastos de personal civil La variación de las estimaciones de gastos en esta partida se debe a la reclasificación de un puesto de la categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General, la adición de un puesto internacional de categoría P-5 y a una suma reservada para consultores, así como a la aplicación de una tasa de vacantes del 10%. UN تكاليف الموظفين المدنيين يمثل التغيير الحاصل في تقديرات التكلفة تحت هذا البند إعادة تصنيف وظيفـة مـد - ٢ الــى رتبة أمين عــام مساعد واضافة وظيفة دولية واحدة برتبة ف - ٥ وتوفير مخصصات مالية لتغطية خبراء استشاريين وكذلك تطبيق عامل وظائف شاغرة بنسبة ١٠ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more