"وظيفة مؤقتة واحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • una plaza temporaria
        
    • un puesto temporario
        
    • de una plaza
        
    • una plaza de
        
    • puesto temporario de
        
    • un puesto temporal
        
    Miembros del personal civil, 99 de contratación internacional y 195 de contratación nacional, incluida una plaza temporaria (dotación media). UN موظفا مدنيا، من بينهم 99 موظفاً دولياً و 195 موظفاً وطنياً (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة) (مُتوسط القوام).
    :: Administración de 301 funcionarios civiles, 98 de ellos de contratación internacional y 203 de contratación nacional (incluido el titular de una plaza temporaria) UN :: إدارة شؤون301 من الموظفين المدنيين، من بينهم 98 موظفا دوليا و 203 موظفين وطنيين (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة)
    Se distribuyeron folletos y octavillas con información sobre cuestiones de conducta y disciplina a un promedio de 235 efectivos militares y de policía, 97 funcionarios de contratación internacional y 158 de contratación nacional, incluida una plaza temporaria, 4 funcionarios proporcionados por los gobiernos y 20 voluntarios de las Naciones Unidas UN وزعت كتيبات ومنشورات تحوي معلومات هدفها التوعية بمسائل السلوك والانضباط على ما متوسطه 235 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة و 97 موظفا دوليا و 158 موظفا وطنيا، بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة و 4 أفراد قدمتهم الحكومات و 20 من متطوعي الأمم المتحدة
    También se propone convertir un puesto temporario de categoría P-4 y dos de categoría P-3 en puestos de plantilla. UN ومن المقترح أيضا أن تحول وظيفة مؤقتة واحدة بالرتبة ف - ٤ ووظيفتين مؤقتتين بالرتبة ف - ٣ إلى وظائف ثابتة.
    También se propone convertir un puesto temporario de categoría P-4 y dos de categoría P-3 en puestos de plantilla. UN ومن المقترح أيضا أن تحول وظيفة مؤقتة واحدة بالرتبة ف - ٤ ووظيفتين مؤقتتين بالرتبة ف - ٣ إلى وظائف ثابتة.
    La Comisión, por lo tanto, recomienda que se apruebe la financiación de personal temporario general equivalente a una plaza de categoría P-3 para un Administrador del Servicio de Asistencia a los Usuarios de Inspira. UN ومن ثم، توصي اللجنة بالموافقة على تمويل من المساعدة المؤقتة العامة يعادل وظيفة مؤقتة واحدة برتبة ف-3 لمدير مكتب مساعدة نظام إنسبيرا.
    a Se suprimirá una plaza temporaria debido a la racionalización del alcance de las actividades de la Misión (véase el párr. 57). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 57 أدناه).
    a Se suprimirá una plaza temporaria debido a la racionalización del alcance de las actividades de la Misión (véase el párr. 80). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 80 أدناه).
    a Se suprimirá una plaza temporaria debido a la racionalización del alcance de las actividades de la Misión (véase el párr. 87). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 87 أدناه).
    a Se suprimirá una plaza temporaria debido a la racionalización del alcance de las actividades de la Misión (véase el párr. 92). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظر لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 92 أدناه).
    a Se suprimirá una plaza temporaria a causa de la racionalización del alcance de las actividades de la Misión (véase el párr. 102). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق الأنشطة التي تضطلع بها البعثة (انظر الفقرة 102 أدناه).
    a Se suprimirá una plaza temporaria debido a la racionalización del alcance de las actividades de la Misión (véase el párr. 140). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظراً لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 140 أدناه).
    Las necesidades adicionales se debieron principalmente a la creación de una plaza temporaria de la categoría de Subsecretario General para coordinar una respuesta coherente al cólera en Haití y ayudar al Gobierno del país a hacer frente a la epidemia. UN 54 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا عن إنشاء وظيفة مؤقتة واحدة برتبة أمين عام مساعد لتنسيق عملية متسقة للتصدي للكوليرا في هايتي ومساعدة حكومة هايتي في التعامل مع الوباء.
    En el presupuesto se prevé el despliegue de 136 observadores militares, 20 efectivos de policía de las Naciones Unidas, 115 funcionarios internacionales, 211 funcionarios de contratación nacional (incluido un puesto temporario) y 1 Voluntario de las Naciones Unidas. UN وتغطي الميزانية نفقات 136 مراقبا عسكريا و 20 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 115 موظفا دوليا، و 211 موظفا وطنيا (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة) ومتطوعا واحدا من متطوعي الأمم المتحدة.
    a Incluye un puesto temporario en 2010-2011 de Oficial de Gestión de los Riesgos de Aviación, de categoría P-4. UN (أ) تشتمل على وظيفة مؤقتة واحدة لموظف إدارة مخاطر الطيران للفترة 2010/2011 في الرتبة ف-4.
    959a a Incluye un puesto temporario aprobado para el bienio 2012-2013. UN (أ) تشمل وظيفة مؤقتة واحدة معتمدة لفترة السنتين 2012-2013.
    d) En el Servicio de Operaciones de Información Financiera se propone la creación de una plaza nueva y la continuación de otras tres plazas como sigue: UN (د) يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة واحدة واستمرار 3 وظائف مؤقتة في دائرة عمليات المعلومات المالية على النحو التالي:
    Las menores necesidades obedecen principalmente a la conversión en puesto de plantilla de una plaza de Auxiliar Administrativo de personal temporario nacional del Cuadro de Servicios Generales. UN 44 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تحويل وظيفة مؤقتة واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة ثابتة.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de un puesto temporal de oficial jefe de seguridad de categoría P-4 y de tres puestos temporales de oficial de protección personal (Servicio Móvil). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة مؤقتة واحدة لكبير ضباط الأمن برتبة ف-4 وثلاث وظائف مؤقتة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها موظفون للحماية الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more