"وظيفة من الفئة الفنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • puestos del cuadro orgánico
        
    • un puesto del cuadro orgánico
        
    • funcionarios del cuadro orgánico
        
    • puestos P
        
    • plazas del Cuadro Orgánico
        
    • en el cuadro orgánico
        
    • uno del cuadro orgánico
        
    • eran del cuadro orgánico
        
    • al Cuadro Orgánico
        
    En consecuencia, se propone desbloquear 14 puestos del cuadro orgánico del saldo de 21 puestos del cuadro orgánico autorizados originalmente. UN ومـن ثم اقتـرح الافـراج عـن ١٤ وظيفة من الفئة الفنية من ضمن ٢١ وظيفة مأذون بها أصلا.
    El personal de la Dirección Ejecutiva se compone actualmente de 33 puestos del cuadro orgánico y 8 del Cuadro de Servicios Generales. UN ويتألف ملاك موظفي المديرية التنفيذية حاليا من 33 وظيفة من الفئة الفنية و 8 وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Se solicita un total de 15 puestos del cuadro orgánico y 12 del cuadro de servicios generales. UN ويتألف المجموع الكلي للوظائف من ١٥ وظيفة من الفئة الفنية و ١٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Equivalente a 0,2 de un puesto del cuadro orgánico a tiempo completo UN ما يعادل 0,2 وظيفة من الفئة الفنية على أساس التفرغ
    Al término de 1993 el personal contratado estaba formado por 40 funcionarios del cuadro orgánico y 34 de servicios generales. UN وفي نهاية عام ١٩٩٣، بلغت أرقام العمالة الفعلية ٤٠ وظيفة من الفئة الفنية و٣٤ من فئة الخدمات العامة.
    Se solicita un total de 15 puestos del cuadro orgánico y 12 del cuadro de servicios generales. UN ويتألف المجموع الكلي للوظائف من ١٥ وظيفة من الفئة الفنية و ١٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    10A.114 Este subprograma comprendería 17 puestos: 10 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 10 puestos del cuadro de servicios generales. UN ٠١ ألف-٤١١ سيشمل هذا البرنامج الفرعي ١٧ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و١٠ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    16.24 Las necesidades estimadas corresponden a 35 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 29 puestos de contratación local. UN ٦١-٤٢ تخص الاحتياجات المقدرة ٥٣ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٩٢ وظيفة من الرتبة المحلية.
    16.30 Las necesidades estimadas corresponden a 26 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 16 puestos de contratación local. UN ١٦-٣٠ الاحتياجات المقدرة تخص ٢٦ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٦ وظيفة من الرتب المحلية.
    16.37 Las necesidades estimadas corresponden a 28 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 17 puestos de contratación local. UN ١٦-٣٧ الاحتياجات المقدرة تخص ٢٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية.
    18.24 Las necesidades estimadas corresponden a 22 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 21 puestos de contratación local. UN ٨١-٤٢ الاحتياجات المقدرة تخص ٢٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٢١ وظيفة من الرتبة المحلية.
    Cada una de las nueve divisiones comprende aproximadamente un promedio de 28 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وتشتمل كل شعبة من الشعب التسع في المتوسط على قرابة ٢٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها.
    A fin de que la Misión cumpla su mandato ampliado, se estima que se necesitarían 71 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores. UN ٢٧ - ومن المقدر، لكي تضطلع البعثة بولايتها الموسعة، أن ثمة حاجة إلى ٧١ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها.
    19.59 Se solicita un total de 18 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 19 puestos de contratación local, como se observa en el cuadro 19.16. UN ١٩-٥٩ عدد إجمالي قدره ١٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٩ وظيفة من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٩-١٦.
    La plantilla aprobada consta de 244 puestos, a saber: 91 puestos del cuadro orgánico y 153 del cuadro de servicios generales. UN ويضم ملاك الموظفين المعتمد ٢٤٤ وظيفة: منها ٩١ وظيفة من الفئة الفنية و ١٥٣ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Se han efectuado modificaciones respecto de 13 puestos del cuadro orgánico ocupados por funcionarios nombrados para la Misión que no tienen derecho a ajuste por lugar de destino. UN وأدخلت تعديلات على ١٣ وظيفة من الفئة الفنية للمعينين في البعثة الذين لا يحق لهم الحصول على تسوية مقر العمل.
    En el Tribunal para Rwanda, los nueve magistrados cuentan con una dotación de personal de apoyo consistente en 17 puestos del cuadro orgánico y 11 del cuadro de servicios generales. UN وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، يتلقى القضاة التسعة دعما من هيئة موظفين تضم 17 وظيفة من الفئة الفنية و 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    A.8.48 La suma de 2.491.400 dólares servirá para financiar 11 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y siete puestos del cuadro de servicios generales. UN ألف-8-48 يغطي المبلغ 400 491 2 دولار تكاليف 11 وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها وسبع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Se ha redistribuido además un puesto del cuadro orgánico que se mantiene en esta categoría para proporcionar flexibilidad al nuevo Administrador. UN وفضلا عن ذلك، نقلت وظيفة من الفئة الفنية ويحتفظ بها حاليا تحت هذه الفئة ﻹتاحة بعض المرونة لمدير البرنامج الجديد.
    La Comisión observó que la relación de apoyo para ese subprograma era de aproximadamente 1,8 funcionarios del cuadro orgánico a 1 del cuadro de servicios generales. UN ولاحظت اللجنة أن نسبة الدعم في إطار هذا البرنامج الفرعي تناهز 1.8 وظيفة من الفئة الفنية لكل وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Total: 1 puesto D y 18 puestos P. UN المجموع: وظيفة واحدة برتبة مدير وثماني عشرة وظيفة من الفئة الفنية.
    a) 24 plazas del Cuadro Orgánico y categorías superiores (para el Representante Especial del Secretario General (Subsecretario General), el Jefe de Gabinete (D-1), el Jefe de Reforma del Sector de la Seguridad (D-1), 5 P-5, 10 P-4 y 6 P-3); UN (أ) 24 وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها (من أجل الممثل الخاص للأمين العام (أمين عام مساعد)()، ومدير المكتب (مد-1)، ورئيس إصلاح قطاع الأمن (مد-1)، و 5 ف-5، و 10 ف-4، و 6 ف-3)؛
    Se han iniciado los trámites para proveer un puesto vacante en el cuadro orgánico. UN ويجري حاليا تعيين موظف لشغل وظيفة من الفئة الفنية.
    La Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General presente un informe sobre las consecuencias administrativas y financieras de tal traslado. También recomienda que se acepte la solicitud de reclasificación de un puesto de contratación local a uno del cuadro orgánico. UN وأفاد أن اللجنة الاستشارية توصي بأن يقدم اﻷمين العام تقريرا عن اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على هذا الانتقال، وتوصي أيضا بالموافقة على طلب إعادة تصنيف وظيفة محلية إلى وظيفة من الفئة الفنية.
    :: Al 1° de enero de 2004, el total de puestos autorizados con cargo al presupuesto era de 972, de los cuales 439 eran del cuadro orgánico (incluidos 225 oficiales de programas de contratación nacional) y 533 del cuadro de servicios generales. UN فـي 1 كانون الثانـي/ينايـر 2004، بلغ مجموع عدد الوظائف المأذون بها في الميزانية 972 وظيفة، تشمل 439 وظيفة من الفئة الفنية (بما في ذلك 225 موظفا من موظفي البرامج الوطنية) و 533 موظفا من فئة الخدمات العامة.
    La administración consideró que el solicitante no reunía los requisitos necesarios para pasar al Cuadro Orgánico UN عدم النظر في أهلية الموظف للتقدم إلى وظيفة من الفئة الفنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more