"وظيفة من رتبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • un puesto de categoría
        
    • un puesto de la categoría
        
    • puestos de categoría
        
    • del puesto de categoría
        
    • un puesto en la categoría
        
    De todos modos, la India no se opondrá a que se reclasifique un puesto de categoría D-1 a la categoría D-2, si la Quinta Comisión considera que ello es necesario para que el Secretario General pueda poner en marcha la reforma prevista. UN وأعرب عن عدم معارضة الهند، في جميع اﻷحوال، في إعادة تصنيف وظيفة من رتبة مد - ١ إلى رتبة مد - ٢ إذا رأت اللجنة الخامسة ضرورة ذلك كي يتسنى لﻷمين العام تنفيذ اﻹصلاح المقترح.
    Sobre esa base, la Comisión no tiene objeciones a la reclasificación del puesto de P-5 del Oficial Administrativo Jefe de la Base Logística de las Naciones Unidas a la categoría D-1 ni al establecimiento de un puesto de categoría P-5 para el Oficial Jefe de Logística. UN وعلى هذا الأساس، فإن اللجنة لا تعترض على إعادة تصنيـــــف وظيفة كبير الموظفين الإداريين في قاعدة النقل والإمداد من رتبة ف - 5 إلى رتبة مد - 1 واستحداث وظيفة من رتبة ف - 5 لكبير موظفي النقل والإمداد.
    La selección de un funcionario para un puesto de categoría más alta daría por resultado un traslado lateral o un ascenso, mientras que la selección de un candidato externo daría por resultado un trámite de contratación. UN وسيؤدي اختيار الموظف لشغل وظيفة من رتبة أعلى إما إلى إجراء عملية نقل أفقي أو إلى الترقية، بينما يؤدي اختيار مرشح خارجي إلى الشروع في إجراءات التوظيف.
    El puesto se crearía mediante la redistribución de un puesto de la categoría de Subsecretario General. UN ويمكن إدماج الوظيفة بإعادة نشر وظيفة من رتبة أمين عام مساعد.
    La disminución de 333.800 dólares obedece a la redistribución de un puesto de categoría P-4 asignado al subprograma 9, Ordenación sostenible de los bosques, tras la reorientación de la labor del presente subprograma. UN 130 - يعزى النقصان البالغ 800 333 دولار إلى نقل وظيفة من رتبة ف-4 إلى البرنامج الفرعي 9، الإدارة المستدامة للغابات عقب تغيير محور تركيز عمل البرنامج الفرعي.
    La Corte pidió la creación de un puesto de categoría P-3 de oficial de seguridad y de otros tres guardias de seguridad en el Cuadro de Servicios Generales. UN وطلبت المحكمة إنشاء وظيفة من رتبة ف-3 تخصص لضابط في شؤون الأمن وثلاث وظائف لحراس الأمن إضافية من فئة الخدمات العامة.
    132. Decide reclasificar un puesto de categoría P5 a la categoría D1 y crear un puesto de categoría P4 para la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos; UN 132 - تقرر إعادة تصنيف وظيفة من رتبة ف-5 إلى رتبة مد-1 وإنشاء وظيفة برتبة ف-4 لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين؛
    Para el bienio 1994-1995 se propone la inclusión de un puesto de categoría P-5 y otro de categoría P-4, que corresponden respectivamente a los jefes de misión de Nepal y Rwanda, lo cual daría lugar a un aumento de 372.200 dólares en la partida de gastos de personal. UN فبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، يقترح إدراج وظيفة من رتبة ف - ٥ ووظيفة من رتبة ف - ٤ لرئيسي البعثتين في نيبال ورواندا، اﻷمر الذي يترتب عليه ارتفاع في تكاليف الموظفين مقداره ٢٠٠ ٣٧٢ دولار.
    Para el bienio 1994-1995 se propone la inclusión de un puesto de categoría P-5 y otro de categoría P-4, que corresponden respectivamente a los jefes de misión de Nepal y Rwanda, lo cual daría lugar a un aumento de 372.200 dólares en la partida de gastos de personal. UN فبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، يقترح إدراج وظيفة من رتبة ف - ٥ ووظيفة من رتبة ف - ٤ لرئيسي البعثتين في نيبال ورواندا، اﻷمر الذي يترتب عليه ارتفاع في تكاليف الموظفين مقداره ٢٠٠ ٣٧٢ دولار.
    En esas circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que el establecimiento de un puesto de categoría P-5 con los fines expuestos en el párrafo 102 del informe del Secretario General se examine en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وتوصي اللجنة الاستشارية والحالة هذه، بمناقشة إنشاء وظيفة من رتبة ف - ٥ لﻷغراض المبينة في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Con respecto a la sección 26D, al igual que otras delegaciones, la Federación de Rusia duda que sea conveniente aplazar el examen de la cuestión de la reclasificación de un puesto de categoría D-1 a la categoría D-2 en relación con el subprograma 4, Servicios comerciales de compras y de transportes. UN ٧٨ - وفيما يتعلق بالباب ٢٦ دال، أعرب عن شك وفده، كما تشك الوفود اﻷخرى، في استصواب إرجاء النظر في مسألة إعادة تصنيف وظيفة من رتبة مد - ١ إلى رتبة مد - ٢ في البرنامج الفرعي ٤، الخدمات التجارية وخدمات المشتريات والنقل.
    A este respecto, se pide un puesto de categoría D-1, cuyo titular sería Jefe de los Servicios de Reuniones, Interpretación y Actas Literales, y un nuevo puesto de categoría D-4 para esos servicios. UN وبناء على ذلك، طلب توفير وظيفة من رتبة مد - ١ لرئاسة خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية والمحاضر الحرفية، ووظيفة واحدة من رتبة ف - ٤ لهذه الخدمات.
    Ésta propuso que se reclasificara un puesto de categoría P-5 a la categoría de D-1 y que se creara un puesto de categoría P-4, pero las propuestas no se incluyeron en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وقد اقترحت الوحدة ترفيع وظيفة من رتبة ف - ٥ الى رتبة مد - ١ وإضافة وظيفة جديدة برتبة ف - ٤ ولكن المقترحين لم يدرجا في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    En esas circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que el establecimiento de un puesto de categoría P-5 con los fines expuestos en el párrafo 102 del informe se examine en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وتوصــي اللجنــة الاستشارية والحالة هذه، بمناقشة إنشاء وظيفة من رتبة ف - ٥ لﻷغراض المبينة في الفقرة ١٠٢ من التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Como se indica en el párrafo 33 del informe, se propone aumentar la plantilla actual con la adición de un puesto de categoría P-3 y dos puestos del Servicio Móvil, con una reducción en la dotación de personal de contratación local como resultado de la eliminación de 11 puestos. UN وكما هو مبين في الفقرة ٣٣ من التقرير، من المقترح زيادة ملاك الوظائف الحالي بإضافة وظيفة من رتبة ف - ٣ ووظيفتين من فئة الخدمة الميدانية، وتخفيض موارد الملاك المحلي مما يؤدي الى إلغاء ١١ وظيفة محلية.
    La Comisión Consultiva también observa en la plantilla propuesta que figura en el anexo IV que se suprimiría un puesto de Comandante de la Fuerza, de categoría de Subsecretario General, y se establecería un puesto de categoría D-2 para el Jefe de los Observadores Militares; además, se reclasificaría un puesto de Comisionado de Policía de categoría P-5 a la categoría D-1. UN ١٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من ملاك الوظائف المقترح بالمرفق الرابع أنه ستلغى وظيفة من رتبة أمين عام مساعد لقائد القوة، وستنشأ وظيفة من الرتبة مد - ٢ لكبير المراقبين العسكريين؛ وعلاوة على ذلك، سيجري رفع مستوى وظيفة من الرتبة ف - ٥ لمفوض الشرطة إلى الرتبة مد - ١.
    Se necesita un puesto de categoría P-5 dado el nivel de responsabilidad de la Sección de Planificación y Coordinación como elemento fundamental para la planificación, coordinación y supervisión de todas las actividades de servicios de conferencias y procesamiento de documentos. UN ومطلوب وظيفة من رتبة ف - ٥ بما يتماشى مع مستوى المسؤولية المنوطة بقسم التخطيط والتنسيق باعتباره مركز تنسيق لتخطيط وتنسيق ورصد جميع أنشطة خدمات المؤتمرات وتجهيز الوثائق.
    b Incluye un puesto de la categoría P-5 en apoyo de las estructuras sustantivas extrapresupuestarias. UN )ب( تشمل وظيفة من رتبة ف - ٥ لدعم اﻷجهزة الفنية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Con respecto a la reclasificación de un puesto de la categoría D-1 en la categoría D-2, como se indica en el párrafo 10 del informe del Secretario General, la Comisión Consultiva no recibió información adicional ni justificación suficientes en apoyo de esa solicitud. UN ١٦ - وفيما يتعلق بإعادة تصنيف وظيفة من رتبة مد-١ إلى رتبة مد-٢، مثلما ورد في الفقرة ١٠ من تقرير اﻷمين العام، لم تتلق اللجنة الاستشارية معلومات إضافية كافية وتبريرا لدعم الطلب.
    Se necesitarían 14 puestos de categoría P-3, con un costo previsto de 2.693.600 dólares, para tramitar las solicitudes. UN ويقتضي تجهيز هذه المطالبات ١٤ وظيفة من رتبة ف-٣ تبلغ تكاليفها المقدرة ٦٠٠ ٦٩٣ ٢ دولار.
    I.24 La Comisión Consultiva señala la propuesta que figura en los párrafos 1.39 y A.1.67 del proyecto de presupuesto por programas de reclasificación a la categoría D-1 del puesto de categoría P-5 en la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN أولا - 24 تلاحظ اللجنة الاستشارية الاقتراح الوارد في الفقرتين 1-39 وألف-1-67 لإعادة تصنيف وظيفة من رتبة ف-5 في مكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى الرتبة مد - 1.
    4. Como se indica en el párrafo 8 de la adición a su informe, el Secretario General propone que se cree un puesto en la categoría de Subsecretario General para dotar al Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) de un administrador de categoría superior. UN ٤ - وكما توضح في الفقرة ٨ من اﻹضافة لهذا التقرير، يقترح اﻷمين العام إنشاء وظيفة من رتبة اﻷمين العام المساعد لتوفير مدير برتبة عالية لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more