"وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • plazas de personal temporario general
        
    • puestos de personal temporario general
        
    • puestos de asistencia temporaria general
        
    • puesto de personal temporario general
        
    • plaza de personal temporario general
        
    Se aprobó un monto de 5.585.300 dólares para 58 plazas de personal temporario general que darían cobertura de seguridad a las actividades relacionadas con el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN اعتمد مبلغ قدره 300 585 5 دولار للإنفاق على 58 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لتوفير التغطية الأمنية للأنشطة المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Para el período 2010/11 se aprobaron 20 plazas de personal temporario general. UN وتمت الموافقة على 20 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2010/2011.
    Los recursos propuestos por un monto de 2.152.100 dólares servirían para financiar el mantenimiento de 16 plazas de personal temporario general y la creación de 2 nuevas plazas de personal temporario general, como se describe a continuación. UN 352 - تغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 100 152 2 دولار تكاليف استمرار 16 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء وظيفتين جديدتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وذلك على النحو المبين أدناه.
    El aumento también refleja la conversión de 173 puestos de personal temporario general para intérpretes en puestos de plantilla. UN وتعكس هذه الزيادة أيضا تحويل 173 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة مخصصة لمترجمين شفويين إلى وظائف ثابتة.
    La reducción de las necesidades obedece fundamentalmente a la conversión de 51 plazas en puestos de personal temporario general. UN وينجم انخفاض الاحتياجات بصفة رئيسية عن تحويل 51 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة.
    Redistribución propuesta de 39 puestos de asistencia temporaria general UN إعادة التوزيع المقترحة لـ 39 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة
    A este respecto, en el proyecto de presupuesto para 2013/14 se refleja una reducción neta de 29 puestos y plazas de personal temporario general. UN وفي هذا الصدد، ينعكس في الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 انخفاض صاف قدره 29 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة
    Asimismo, en diversos equipos de conducta y disciplina seguía habiendo 41 plazas de personal temporario general, con un costo de 2.732.628 dólares. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت 41 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة في مختلف الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط، بتكلفة قدرها 628 732 2 دولارا.
    Se previeron necesidades de recursos por valor de 1.566.100 dólares para la continuación de 15 plazas de personal temporario general. UN 33 - وُضِعَت توقعات باحتياجات قدرها 100 566 1 دولار لتغطية تكاليف استمرار 15 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    El presupuesto correspondiente a 2010/11 prevé recursos para un total de 1.314 puestos, que consisten en 1.245 puestos existentes, teniendo en cuenta la reasignación propuesta de 4 puestos a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) y 73 puestos nuevos, incluidas 12 plazas de personal temporario general que se convierten en puestos de plantilla. UN وتغطي الميزانية للفترة 2010/ 2011 تكاليف وظائف مجموعها 314 1 وظيفة، تتألف من 245 1 وظيفة مستمرة، مع مراعاة وجود أربع وظائف يقترح نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، و 73 وظيفة جديدة ، تشمل 12 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة جرى تحويلها إلى وظائف.
    Dado que continúan las conversaciones con el Gobierno y las prioridades podrían seguir evolucionando, se solicitan 19 plazas de personal temporario general para el período 2011/12. UN 103 - ونظرا لاستمرار المناقشات مع الحكومة واحتمال أن يتواصل تطور الأولويات، يُطلب ما مجموعه 19 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2011/2012.
    Dado que queda mucho por hacer en esta esfera y que las tareas asociadas con la prevención de las faltas de conducta son de carácter continuo, se propone convertir 41 plazas de personal temporario general en puestos y crear un puesto en la UNISFA, como se indica en el cuadro que figura a continuación. UN ولما كان هناك الكثير مما يتعين القيام به في هذا المجال، وكانت المهام المرتبطة بمنع سوء السلوك ذات طبيعة مستمرة، يُقترح تحويل 41 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة وإنشاء وظيفة واحدة في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    a plazas de personal temporario general de una duración inferior a 12 meses. UN (أ) وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لمدة تقل عن 12 شهرا.
    Teniendo en cuenta las solicitudes reiteradas de la Asamblea General de que se examine el nivel de la cuenta de apoyo, se ha propuesto una reducción de 26 puestos y plazas de personal temporario general. UN 5 - وواصلت حديثها قائلة إن تخفيضا قدره 26 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة اقترح إجراؤه في ضوء الطلبات المتكررة من الجمعية العامة بأن يُستعرض مستوى حساب الدعم.
    Aunque está abierto a las propuestas de desviar recursos hacia las funciones de inspección y evaluación, el orador recuerda que la Asamblea General ha aprobado los 39 puestos de personal temporario general para propósitos específicos. UN وقال إنه على الرغم من استعداده لتقبل المقترحات المتعلقة بنقل الموارد إلى مهام التفتيش والتقييم، فإنه يذكّر بأن الجمعية العامة وافقت على 39 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لأغراض محددة.
    En cuanto a la conversión de 39 puestos de personal temporario general en puestos de plantilla, su delegación hubiese preferido una descripción diferente de las funciones previstas. UN وفيما يخص تحويل 39 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة، فإن وفد بلاده كان يفضل وصفا مختلفا للمهام التي سيتم القيام بها.
    Esta dotación es el resultado de la transferencia de 12 puestos autorizados de misiones sobre el terreno, la conversión de 36 puestos de personal temporario general de misiones sobre el terreno, la conversión de 27 puestos de personal temporario general de Nueva York, Nairobi y Viena y la eliminación de dos puestos. UN وتعود هذه الاحتياجات إلى نقل 12 وظيفة مأذون بها من الميدان، وتحويل 36 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة في الميدان، وتحويل 27 وظيفة مؤقتة عامة حاليا في نيويورك ونيروبي وفيينا وإلغاء وظيفتين.
    La conversión de 61 puestos de personal temporario general en puestos temporarios, aprobada a título de excepción en la resolución 49/250 de la Asamblea General, aportó cierto alivio. UN والتحويل المعتمد المشروط ﻟ ٦١ وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ذات مركز مؤقت، على النحو المعبّر عنه في قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥٠، أوجد قدرا من الارتياح.
    39 puestos de asistencia temporaria general con cargo al presupuesto ordinario propuestos en A/60/6 y autorizados UN الـ 39 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة المدرجة في الميزانية العادية المقترحة في الوثيقة A/60/6 والمأذون بها
    Por consiguiente, la Comisión recomienda la aprobación de los recursos para asistencia temporaria general y los recursos conexos no relacionados con puestos para que puedan mantenerse los 64 puestos de asistencia temporaria general ya existentes. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على موارد المساعدة المؤقتة العامة والموارد غير المرتبطة بالوظائف لتغطية تكاليف استمرار 64 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة الموجودة بالفعل.
    3 puestos de contratación local y 1 puesto de personal temporario general UN 3 من الموظفين المحليين + وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة براغ
    Creación de una plaza de personal temporario general para el Asesor Jurídico Superior UN إنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لمستشار قانوني أقدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more