La Organización Internacional del Trabajo (OIT) creó el Programa sobre el VIH/SIDA y el mundo del trabajo. | UN | ووضعت منظمة العمل الدولية برنامجا معنيا بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعالم العمل. |
Los proyectos deben centrarse en estrategias encaminadas a socializar e integrar a todos los niños y jóvenes, en particular a través de la familia, la comunidad, los grupos de pares, las escuelas, la formación profesional y el mundo del trabajo. | UN | وينبغي أن تركز المشاريع على الاستراتيجيات الرامية إلى تنشئة وادماج اجتماعي ناجحين لجميع اﻷطفال والشباب، خصوصا من خلال اﻷسرة والمجتمع المحلي وجماعات اﻷنداد والمدارس والتدريب المهني وعالم العمل. |
Se organizó una reunión especial de alto nivel sobre el VIH/SIDA y el mundo del trabajo en la que se aprobó una resolución sobre ese tema que hizo hincapié en las medidas para luchar contra la epidemia. | UN | وعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الإيدز وعالم العمل؛ واعتمد الاجتماع قرارا بشأن الإيدز وعالم العمل ركز على إجراءات مكافحة الوباء. |
212. " Deberá prestarse especial atención a las políticas de prevención que favorezcan la socialización e integración eficaces de todos los niños y jóvenes, en particular por conducto de la familia, la comunidad, los grupos de jóvenes que se encuentran en condiciones similares, la escuela, la formación profesional y el medio laboral, así como mediante la acción de organizaciones voluntarias. | UN | ٢١٣ - " ينبغي تركيز الاهتمام على السياسات الوقائية التي تيسر التنشئة واﻹدماج الاجتماعيين الناجحين لجميع اﻷطفال واﻷحداث، خصوصا من خلال اﻷسرة والمجتمع المحلي ومجموعات اﻷقران والمدارس والتدريب المهني وعالم العمل. |
Los grupos se ocuparon de la psicología y la conciencia social, la paz y la solución de conflictos, y los derechos humanos y el mundo laboral. | UN | وانصب محور تركيز الأفرقة على علم النفس والوعي الاجتماعي، والسلام وتسوية المنازعات، وحقوق الإنسان وعالم العمل. |
La aplicación de la resolución estará a cargo del Programa Mundial de la OIT sobre el VIH/SIDA y el mundo del trabajo. | UN | وكان الهدف من إنشاء " برنامج منظمة العمل الدولية بشأن الإيدز وعالم العمل " هو تنفيذ هذا القرار. |
Por otra parte, el 6 de octubre de 2000 se celebró en las Naciones Unidas una mesa redonda sobre el envejecimiento y el mundo del trabajo. | UN | وفضلا عن ذلك، عقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن الشيخوخة وعالم العمل في مقر الأمم المتحدة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
En 2010 la OIT aprobó su recomendación núm. 200, sobre el VIH/SIDA y el mundo del trabajo. | UN | 87 - وفي عام 2010، تم إقرار توصية منظمة العمل الدولية رقم 200 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعالم العمل. |
Es preciso movilizar todos los aspectos de la educación, su contenido, sus métodos, su organización, las relaciones entre los administradores, los educadores y los alumnos, entre las instituciones educativas y las familias, la comunidad y el mundo del trabajo. | UN | لذلك ينبغي تعبئة مختلف جوانب التربية برمتها - مضمونها، وطرقها، وتنظيمها، والعلاقات بين اﻹداريين والمربين والطلاب، والعلاقات بين المؤسسات التعليمية وأسر الطلاب، والمجتمع، وعالم العمل. |
La OIT centra su labor en la elaboración de políticas en el lugar de trabajo y en la aplicación de un programa mundial de cooperación técnica sobre el VIH/SIDA y el mundo del trabajo. | UN | 13 - تركز منظمة العمل الدولية على وضع سياسات عامة لأماكن العمل وعلى تنفيذ برنامج تعاون تقني عالمي معني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعالم العمل. |
La OIT ofrece en la actualidad asistencia técnica y asesoramiento a los gobiernos y a las organizaciones de empleadores y trabajadores, con el fin de promover su código de prácticas sobre el VIH/SIDA y el mundo del trabajo. | UN | وتقدّم المنظمة حاليا مساعدة تقنية ومشورة إلى الحكومات وأرباب العمل والمنظمات العمالية تعزيز التطبيق " مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعالم العمل " التي قامت بوضعها. |
Como seguimiento a esa resolución, en junio de 2001, la OIT publicó un Repertorio de recomendaciones prácticas sobre el VIH/SIDA y el mundo del trabajo. | UN | ومتابعة لتنفيذ هذا القرار، أصدرت منظمة العمل الدولية في حزيران/يونيه 2001 مدونة الممارسات بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعالم العمل. |
Teniendo presente también el Repertorio de recomendaciones prácticas de la Organización Internacional del Trabajo sobre el VIH/SIDA y el mundo del trabajo, aprobado por el Consejo de Administración de esa Organización en junio de 2001, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا مدونة الممارسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعالم العمل لمنظمة العمل الدولية، التي أقرها مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في حزيران/يونيه 2001، |
Además, Zambia está aplicando el Código de Conducta sobre el VIH/SIDA y el mundo del trabajo de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم زامبيا بتنفيذ مدونة السلوك الصادرة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعالم العمل. |
En general se están aplicando la rotación y el proceso recomendados para designar al jefe del grupo temático, y cada vez se aplica más la política de personal del sistema de las Naciones Unidas relativa al VIH/SIDA y el Repertorio de recomendaciones prácticas sobre el VIH/SIDA y el mundo del trabajo, de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | كما يجري إلى حد كبير تطبيق قاعدة التناوب الموصى به وعملية تسمية رئاسة الفريق المواضيعي. كما يتم بصورة متزايدة تطبيق سياسة الموظفين التي تعتمدها منظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومدونة ممارسات منظمة العمل الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وعالم العمل. |
Las estrategias deben abordar la prevención en el sistema educativo, con formación de docentes y programas de estudios sensibles a las cuestiones de género, y enfoques laborales, basados en el Repertorio de recomendaciones prácticas sobre el VIH/SIDA y el mundo del trabajo. | UN | ويجب أن تشمل الاستراتيجيات الوقاية عن طريق نظام التعليم، وتدريب المعلمين، ووضع مناهج تعليمية تراعي الجنسين، واتباع نهج متعلقة بأماكن العمل، استنادا إلى مدونة منظمة العمل الدولية الخاصة بالممارسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعالم العمل. |
Un documento reciente titulado Safe Maternity and the World of Work (La maternidad sin riesgos y el mundo del trabajo) destaca las esferas de acción prioritarias en el lugar de trabajo que contribuirían a la consecución de la meta 5 de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وذكر أن ورقة أصدرتها مؤخراً منظمة العمل الدولية وعنوانها الأمومة المأمونة وعالم العمل ألقت الضوء على مجالات الأولوية بالنسبة للإجراءات التي تُتخذ في مكان العمل ومن شأنها أن تسهم في تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
- Programa sobre el VIH/SIDA y el mundo del trabajo. | UN | - البرنامج المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وعالم العمل |
Con la asistencia de la OIT, otros 14 países suscribieron declaraciones tripartitas sobre el VIH y el mundo laboral. | UN | وبدعم من منظمة العمل الدولية، اعتمد 14 بلدا إضافيا إعلانات ثلاثية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وعالم العمل. |
Los grupos se ocuparon de la psicología y la conciencia social, la paz y la solución de conflictos, y los derechos humanos y el mundo laboral. | UN | وانصب محور تركيز الأفرقة على علم النفس والوعي الاجتماعي، والسلام وتسوية النزاعات، وحقوق الإنسان، وعالم العمل. |
31. En junio de 2000, la Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo aprobó una resolución relativa al VIH/SIDA y al mundo del trabajo, en la cual se reconoce que la no disponibilidad y acceso limitado a los medicamentos y tratamientos para el VIH/SIDA a costos asequibles en los países en desarrollo ha acentuado aún más la propagación de esta enfermedad en esos países. | UN | 31- وفي حزيران/يونيه 2000، اعتمد المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية قراراً بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعالم العمل الذي يسلّم بأن عدم إتاحة العقاقير وأساليب المعالجة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بأسعار معقولة ومحدودية إمكانية الحصول عليهما في البلدان النامية قد أسهما في انتشار المرض في هذه البلدان وفي أثره عليها. |