"وعدد الوظائف" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el número de puestos
        
    • y el número de los puestos
        
    • número de puestos propuestos
        
    • con el número de funcionarios
        
    • y el número y las
        
    • y la cantidad de puestos
        
    • correspondiente número de puestos
        
    19. Contribuciones del personal51.400 57. Se economizaron 51.400 dólares en esta partida debido a la diferencia entre el número de puestos autorizados y el número de puestos efectivamente ocupados, como se explica en el párrafo 9 supra. UN ٧٥- تعزى الوفورات التي تحققت في إطار هذا البند وقدرها ٠٠٤ ١٥ دولار، إلى الفرق بين ملاك الموظفين المأذون به وعدد الوظائف المشغولة بالفعل، على النحو الوارد في الفقرة ٩ أعلاه.
    Pide que la Secretaría presente un desglose de los puestos que se suprimirían en los servicios de interpretación y traducción, indicando dónde se efectuarían las reducciones, cuáles son los servicios de idiomas que se verían afectados y el número de puestos que se suprimirían en cada categoría. UN وطلبت من اﻷمانة أن تقدم تفصيلا عن الوظائف المقترح إلغائها في شعب الترجمة الشفوية والتحريرية، موضحة الوظائف التي سوف تلغى، وشعب اللغات التي سوف تتأثر وعدد الوظائف التي سوف تلغى في كل رتبة.
    El número de puestos solicitados para el Servicio y el número de puestos autorizados por la Comisión Consultiva entre 1995 y 2001 en las categorías del cuadro orgánico y de servicios generales figuran en el Cuadro 1. UN ويبين الجدول 1 أدناه الوظائف المطلوبة للدائرة وعدد الوظائف التي أذنت بها اللجنة الاستشارية بين عامي 1995 و 2001 في إطار فئتي الوظائف الفنية ووظائف الخدمات العامة.
    71. La cuantía de los recursos y el número de puestos previstos durante el bienio 2002-2003, así como las categorías en que se dividen, figuran en los cuadros de la Introducción. UN 71 - توضح الجداول الواردة في المقدمة مستوى الموارد المتاحة وعدد الوظائف المنتظرة خلال فترة السنتين 2002-2003 ودرجاتها.
    En el cuadro 9 figura una comparación entre el número de puestos aprobados y el número de puestos ocupados al 30 de junio de 2003. UN وترد في الجدول رقم 9 أدناه مقارنة بين عدد الوظائف المعتمدة وعدد الوظائف التي تم شغلها بحلول 30 حزيران/يونيه 2003.
    En el gráfico que figura a continuación se muestra la correlación entre la carga de trabajo de la División de Adquisiciones y el número de puestos. UN 185 - يبين الرسم البياني أدناه الارتباط بين عبء العمل في شعبة المشتريات وعدد الوظائف.
    En el cuadro 9 figura una comparación del número de puestos aprobados y el número de puestos ocupados al 30 de junio de 2004. UN وترد في الجدول 9 مقارنة بين عدد الوظائف المعتمدة وعدد الوظائف التي شُغلت بحلول 30 حزيران/يونيه 2004.
    Le preocupa comprobar que la Comisión Consultiva no ha conseguido la información solicitada sobre las funciones especializadas y el número de puestos necesarios para su desempeño ni sobre la distribución de esas funciones entre los diversos departamentos. ¿Cómo puede la Quinta Comisión recomendar un cambio de política sin dicha información? UN وقد أبدى قلقه من ملاحظة أن اللجنة الاستشارية لم تحصل على المعلومات المطلوبة بشأن الوظائف المتخصصة وعدد الوظائف ذات الصلة وتوزيعها على الإدارات.
    En el cuadro 10 figura una comparación del número de puestos aprobados y el número de puestos ocupados al 30 de junio de 2005. UN وترد في الجدول 10 مقارنة بين عدد الوظائف المعتمدة وعدد الوظائف التي شُغلت بحلول 30 حزيران/يونيه 2005.
    En el cuadro 7 que aparece a continuación figura la información sobre el número de puestos aprobados para el período 2005/2006 y el número de puestos que se proponen para el período 2006/2007. UN 139- ويعرض الجدول 7 أدناه معلومات عن عدد الوظائف المعتمدة للفترة 2005-2006 وعدد الوظائف المقترحة للفترة 2006-2007.
    En el cuadro 11 figura una comparación del número de puestos aprobados y el número de puestos ocupados al 30 de junio de 2006. UN وترد في الجدول 11 مقارنة بين عدد الوظائف المعتمدة وعدد الوظائف التي تم شغلها بحلول 30 حزيران/يونيه 2006.
    Sin embargo, el análisis de los organigramas incluidos en la propuesta revela que la categoría y el número de puestos directivos, administrativos y de apoyo son relativamente elevados. UN ومع ذلك، فقد بين استعراض للمخططات التنظيمية المدرجة مع المقترح ارتفاعا نسبيا في رتب وعدد الوظائف في مجالات الإدارة والشؤون الإدارية والدعم.
    En el cuadro 11 figura una comparación del número de puestos aprobados y el número de puestos ocupados al 30 de junio de 2007. UN وترد مقارنة لعدد الوظائف المعتمدة وعدد الوظائف التي شُغلت حتى 30 حزيران/يونيه 2007 في الجدول 11.
    Después de determinar una por una las funciones básicas, se ha llevado a cabo una comparación entre el número de puestos necesarios para ejecutar esas funciones y el número de puestos que efectivamente se financian con cargo al presupuesto ordinario. UN ٣ - وبعد تقرير كل مهمة رئيسية على حدة، تجري المقارنة بين عدد الوظائف اللازمة ﻷداء هذه المهام وعدد الوظائف الممولة فعلا في إطار الميزانية البرنامجية.
    Dado que hay una relación entre las reducciones presupuestarias logradas mediante la adopción de medidas de eficiencia y el número de puestos a suprimir, también hay que examinar cuidadosamente la propuesta de eliminar un gran número de puestos con miras a restituir, de ser necesario, los fondos y puestos que el Secretario General propone eliminar. UN ونظرا للعلاقة التي تربط بين ما يتحقق من تخفيضات في الميزانية عن طريق اتخاذ تدابير كفاءة وعدد الوظائف التي سيجري إلغاؤها، فإن المقترح المتعلق بإلغاء عدد كبير من الوظائف ينبغي أن يخضع أيضا إلى تمحيص دقيق بغية استعادة اﻷموال والوظائف، إذا لزم اﻷمر، التي اقترح اﻷمين العام إلغاءها.
    En general, los oradores estuvieron de acuerdo en que una mayor flexibilidad con respecto a la clasificación y el número de puestos de categoría inferior a la P-5 no dificultaría la ejecución de los programas, sino que incrementaría la capacidad del UNICEF para administrar sus recursos más eficazmente con arreglo a sus prioridades. UN وبصفة عامة، وافق المتكلمون على أن إتاحة قدر أكبر من المرونة فيما يتعلق برتب وعدد الوظائف فيما دون الرتبة ف - 5 أمر لن يجعل تنفيذ البرامج أكثر صعوبة، ولكنه سيزيد من قدرة اليونيسيف على إدارة مواردها بطريقة أكثر فعالية في سياق الاستجابة للأولويات.
    Con respecto a los procedimientos expuestos en el párrafo 22 b), los Estados Unidos consideran que la función de la Comisión Consultiva no debe cambiar de consultiva a legislativa. Las decisiones relacionadas con la categoría y el número de los puestos deberían ser adoptadas por la Asamblea General. UN ٣٢ - وأردفت قائلة إنه فيما يتعلق بالاجراءات الموجزة في الفقرة ٢٢ )ب(، ترى الولايات المتحدة أن دور اللجنة الاستشارية لا ينبغي أن يتغير من دور استشاري الى دور تشريعي، فالجمعية العامة ينبغي أن تبت في القرارات المتصلة برتب وعدد الوظائف.
    VIII.184 Como se indica en el cuadro 27H.3 del proyecto de presupuesto por programas, el número de puestos propuestos con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 1998-1999 es igual al del bienio 1996-1997. UN ثامنا - ١٨٤ وعدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، كما هو مبيــن بالجــدول ٢٧ حاء - ٣ مــن الميزانية البرنامجية المقترحة، هو نفس عددها فــي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    II.37 Aunque la Comisión Consultiva realizó indagaciones no pudo determinar, del total de 426 computadoras personales, cuántas habían sido adquiridas con cargo al presupuesto ordinario y cuántas con cargo a la cuenta de apoyo. Tampoco pudo conciliar el número de computadoras personales con el número de funcionarios sufragados con cargo al presupuesto ordinario que se indica en el cuadro 3.3. UN ثانيا - ٣٧ وقد استفرست اللجنة الاستشارية عن عدد الحواسيب الشخصية التي تم شراؤها في إطار موارد الميزانية العادية وعدد الحواسيب التي تم شراؤها في إطار حساب الدعم مما مجموعه ٤٢٦ حاسوبا شخصيا، ولكنها لم تستطع التوصل إلى نتيجة مؤكدة ولم تستطع اللجنة أيضا أن توفق بين عدد الحواسيب الشخصية وعدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية المبين في الجدول ٣-٣.
    En los cuadros 4, 5 y 6 infra se indican las estimaciones presupuestarias, las necesidades desglosadas por componentes del gasto y el número y las categorías de personal de cada una de las misiones. UN وترد في الجداول 4 و 5 و 6 أدناه، على التوالي، تقديرات الميزانية لكل بعثة على حدة، والاحتياجات موزعة حسب عنصر الإنفاق، وعدد الوظائف ومستوى رتبها.
    Desea saber cuáles serán los sectores afectados y la cantidad de puestos que se eliminarán. UN وقال إنه يود أن تتوفر معلومات عن المجالات التي ستتأثر وعدد الوظائف التي ستلغى.
    infra figura información sobre el número aprobado de puestos y plazas temporarias para el ejercicio 2010/11 y el correspondiente número de puestos que se propone para 2011/12. Cuadro 11 UN 102 - ويقدم الجدول 11 أدناه معلومات عن عدد الوظائف والوظائف المؤقتة الموافق عليها للفترة 2010/2011، وعدد الوظائف والوظائف المؤقتة المقترح للفترة 2011/2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more