"وعدم المساواة في الأجور" - Translation from Arabic to Spanish

    • y las desigualdades salariales
        
    • y de la desigualdad de remuneración
        
    • desigualdad de salarios
        
    :: Continuar las campañas del movimiento sindical para eliminar la discriminación entre los géneros y las desigualdades salariales. UN :: شن حملات متواصلة للتحرك النقابي من أجل القضاء على التمييز القائم على الجنس وعدم المساواة في الأجور.
    Sin embargo, hay indicios recientes en América Latina y en el África subsahariana de que las experiencias de liberalización de muchos países en desarrollo suelen ir acompañadas de un aumento del desempleo y de la desigualdad de remuneración. UN إلا أن الدلائل الأخيرة المستمدة من أمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تظهر أن ازدياد معدل البطالة وعدم المساواة في الأجور غالبا ما يرافقان عمليات التحرير في أغلب الأحيان في العديد من البلدان النامية.
    Así, pues, reitera las cuestiones que preocupan en particular a su delegación, a saber, la violencia contra las mujeres, la trata de mujeres y niñas, las limitaciones de la libertad de movimientos de las mujeres, la falta de participación de las mujeres en la vida política, la desigualdad de salarios y los derechos reproductivos. UN وهو لذلك يعيد التأكيد على المسائل ذات الاهتمام الخاص بالنسبة لوفده، تلك هي العنف ضد المرأة والاتجار بالمرأة والفتيات والقيود على حرية حركة المرأة، وافتقار المرأة إلى المشاركة في الحياة السياسية وعدم المساواة في الأجور والحقوق الإنجابية.
    Sin embargo, hay indicios recientes en América Latina y en el África subsahariana de que las experiencias de liberalización de muchos países en desarrollo suelen ir acompañadas de un aumento del desempleo y de la desigualdad de remuneración. UN إلا أن الدلائل الأخيرة المستمدة من أمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تظهر أن ازدياد معدل البطالة وعدم المساواة في الأجور غالبا ما يرافقان عمليات التحرير في أغلب الأحيان في العديد من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more