| ¿Cómo te atreves a decirme eso cuando te he dado mi palabra real? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على قول هذا لي بينما قد منحتك وعدي الملكي؟ |
| ¿Qué hay de lo que te dije que pasa si le retiro mi palabra ahora? | Open Subtitles | نعم، وماذا عن ما أخبرتك أنه قد يحدث إن رجعت عن وعدي الآن؟ |
| He venido para que sepas que mi palabra de muerte es cierta. | Open Subtitles | جئت هنا لأجعلك تعرف أن وعدي بالحرب حقيقي |
| ¿Puedes decirme cómo mantengo mi promesa hacia ti sin lastimarla a ella? | Open Subtitles | من فضلك أخبريني كيف أحفظ وعدي لكِ دون إيذاء مشاعرها |
| Pero al poco estalló la guerra y no pude cumplir mi promesa. | Open Subtitles | ،لكنّ الحرب بدأت بعد ذلك ولم أستطع الحفاظ على وعدي |
| Y prometo no volverte a meter en la cárcel. | Open Subtitles | وأعطيك وعدي بأن لا ارميك بالسجن مرة اخرى |
| ¿Puedes prometerme que eso no va a pasar? | Open Subtitles | هل تستطيعين وعدي بأن ذلك لن يحدث ؟ مارشال .. |
| Cuénteme cómo pasó el día y en cuanto acabe, le doy mi palabra, le dejaremos en paz. | Open Subtitles | قل لي كيف قضيت يومك، ومتى انتهيت منه، أعطيتك وعدي |
| - No podia faltar a mi palabra. - ¡; El te arna a ti! | Open Subtitles | ـ لم أستطع أن أقطع وعدي وأقول لك ـ لكن ادوارد يحبك أنت |
| No confíen en la palabra de un artista, les doy mi palabra de oficial. | Open Subtitles | إذا لا يعجبك وعدي كفنان.. أعطيك وعدي كضابط |
| Vamos, Cap. No te preocupes. Te di mi palabra que no le haremos daño. | Open Subtitles | بربّك أيّها القائد، لا تقلق يا رجل، أعطيتك وعدي بأنّنا لن نؤذيها، لن نؤذيها |
| Hecho. Tienes mi palabra. Caballeros. | Open Subtitles | تمام, إليك وعدي أيها السادة حسنًا, لن أكذب |
| No, si lo hubiera encontrado, habría cumplido mi palabra. | Open Subtitles | كلاّ , إن عثرتُ عليه , فسأنفذ وعدي صدقاني , و قد كنتُ أبحث عنه |
| Tienes mi palabra de que te perdonaré. | Open Subtitles | لديك وعدي بأنني سوف آعفوا عنك. |
| Y tú tienes mi palabra de que estas baterías funcionarán. Maldición, Boyd. | Open Subtitles | وأنت لديك وعدي بأن هذه البطاريات ستمارس عملها |
| Muy bien, porque le prometí a mi perra que no mataría a nadie en este viaje y no quiero romper mi promesa hoy. | Open Subtitles | حسنًا جيّد، لأنّي وعدت كلبي بأن لا أقتل أيّ أحد في هذه الرحلة، ولا أريد أن أخلف وعدي هنا اليوم. |
| No sabe quién soy, pero se ofreció a ayudarme y mantuve mi promesa. | Open Subtitles | إنها لا تعرف من أنا لكنها عرضت علي مساعدتي وأبقيت وعدي |
| Hasta que no decida con quien firmaré, debo respetar mi promesa. | Open Subtitles | إلا لمن اوقع بالتعاقد معه أو شخص أخر، اشعر انه سيحترم وعدي |
| Y cuando prometo algo, nunca, nunca rompo esa promesa. | Open Subtitles | . وعندما أعد بشيء ، لا أخلف وعدي أبداً أبداً |
| Aún así, no puede prometerme que no vayan a hacerle daño, ¿verdad? | Open Subtitles | لايزال بأنك لا تستطيع وعدي بأنها لن تتأذى، أتستطيع؟ |
| Mi nueva promesa de cumplir mis viejas promesas lucía muy poco prometedora. | Open Subtitles | كان وعدي الجديد هو إبقاء وعودي القديمة تُرى وكأنها غير واعدة |
| Antes de que les pida a mis padres que nos dejen volver a vernos, me tienes que prometer que nunca me presionarás a tener sexo. | Open Subtitles | قبل التحدث إلى والديّ بشأن قبولهم بأنّ نرى بعضنا من جديد يستوجب عليك وعدي بأنك لن تضغط علي بمضاجعتك |
| Qué acerca de la promesa que hice ¿que no evada toda responsabilidad? | Open Subtitles | ماذا عن وعدي لها بأنني لن أدعه يفلت بفعلته ؟ |
| Le hicimos una promesa a papá antes de morir... y vamos a cumplirla. | Open Subtitles | لقد وعدنا أبي قبل وفاته... وأنا لا أنوي أقطع وعدي الآن. |
| Sé que podemos ser duras la una con la otra, pero tienes mis palabras. | Open Subtitles | أعلم اننا أحياناً نزعج بعضنا البعض لكن لديكِ وعدي |