"وعرضها بشكل نزيه" - Translation from Arabic to Spanish

    • y presentación correcta
        
    • y adecuada presentación
        
    • y correcta presentación
        
    • y presentación razonable
        
    • y la presentación adecuada
        
    • la presentación adecuada de
        
    • correcta presentación de
        
    • la presentación razonable
        
    • presentación razonable de
        
    • y la correcta presentación
        
    El Secretario General es el responsable de la preparación y presentación correcta de los estados financieros, de conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, y de los controles internos que estime necesario realizar para poder preparar estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea por fraude o por error. UN الأمين العام هو المسؤول عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وعن الضوابط الداخلية التي تراها الإدارة ضرورية كي يتسنى إعداد بيانات مالية خالية من الأخطاء الجوهرية، سواء كانت نتيجة غش أو غلط.
    El Secretario General es el responsable de la preparación y presentación correcta de los estados financieros, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, y de los controles internos que estime necesario realizar para poder preparar estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea por fraude o por error. UN الأمين العام هو المسؤول عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وعن الضوابط الداخلية التي تراها الإدارة ضرورية كي يتسنى إعداد بيانات مالية خالية من الأخطاء الجوهرية، سواء كانت نتيجة غش أو غلط.
    El Secretario General es responsable de la preparación y adecuada presentación de estos estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, así como de los controles internos que la Administración considere necesarios para permitir la preparación de estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea debido a fraude o error. UN يضطلع الأمين العام بالمسؤولية عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وبالمسؤولية عن الضوابط الداخلية التي تراها الإدارة ضرورية كي يتسنى إعداد بيانات مالية خالية من الأخطاء الجوهرية، سواء كانت نتيجة غش أو غلط.
    Al valorar ese riesgo, el auditor examina los controles internos pertinentes a la preparación y correcta presentación de los estados financieros por la entidad de que se trate, a fin de diseñar procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, pero sin el propósito de expresar su opinión sobre la eficacia de esos controles. UN ولدى تقييم الاحتمالات، ينظر مراجع الحسابات في الضوابط الداخلية ذات الصلة التي يعتمدها الكيان المعني في إعداد البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، لكن ليس بغرض إبداء رأي بشأن فعّالية الرقابة الداخلية التي يمارسها ذلك الكيان.
    El Secretario General es responsable de la preparación y adecuada presentación de estos estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, así como de los controles internos que la Administración considere necesarios para permitir la preparación de estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea debido a fraude o error. UN يضطلع الأمين العام بالمسؤولية عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وبالمسؤولية عن الضوابط الداخلية التي تراها الإدارة ضرورية كي يتسنى إعداد بيانات مالية خالية من الأخطاء الجوهرية، سواء كانت نتيجة غش أو غلط.
    La Administradora está encargada de la preparación y adecuada presentación de estos estados financieros de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público, así como de los controles internos que la Administración considere necesarios para permitir la preparación de estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea debido a fraude o error. UN تقع على عاتق مدير البرنامج مسؤولية إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعن الرقابة الداخلية حسب ما يُرتأى ضروريا للتمكين من إعداد بيانات مالية تخلو من الأخطاء الجوهرية، سواء كانت ناتجة عن الغش أو الخطأ.
    La Administradora es responsable de la preparación y adecuada presentación de estos estados financieros de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS), así como de los controles internos que la administración considere necesarios para permitir la preparación de estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea debido a fraude o error. UN تقع على عاتق مدير البرنامج المسؤولية عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعن الرقابة الداخلية حسب ما يُرتأى ضروريا للتمكين من إعداد بيانات مالية تخلو من الأخطاء الجوهرية، سواء كانت ناتجة عن الغش أو الخطأ.
    Al evaluar esos riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y correcta presentación de los estados financieros por la entidad de que se trate, a fin de diseñar procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, pero sin el propósito de expresar una opinión sobre la eficacia de dichos controles. UN ولدى إجراء تلك التقييمات، ينظر المراجع في الرقابة الداخلية ذات الصلة بإعداد الكيان المعني للبيانات المالية وعرضها بشكل نزيه من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، لكن ليس بغرض إبداء رأي بشأن فعالية الرقابة الداخلية لذلك الكيان.
    El Secretario General es responsable de la preparación y la presentación razonable de estos estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, así como de los controles internos que la administración considere necesarios para permitir la preparación de estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea por fraude o por error. UN يضطلع الأمين العام بالمسؤولية عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وبالمسؤولية عن الضوابط الداخلية التي تراها الإدارة ضرورية كي يتسنى إعداد بيانات مالية خالية من الأخطاء الجوهرية، سواء كانت نتيجة غش أو غلط.
    El Director Ejecutivo es responsable de la preparación y la correcta presentación de estos estados financieros según las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS), así como de los controles internos que se estime necesario realizar para permitir la preparación de estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, ya sea por fraude o por error. UN تقع على عاتق المدير التنفيذي مسؤولية إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكذلك مسؤولية وضع الضوابط الداخلية حسب الاقتضاء ليتسنى إعداد بيانات مالية تخلو من الأخطاء الجوهرية، سواء كانت ناتجة عن غش أو غلط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more