Los tratamientos médicos y odontológicos son gratuitos para todos los residentes gracias a un acuerdo de atención médica. | UN | فمعظم خدمات العلاج الطبي وعلاج الأسنان تُقدم بالمجان لجميع المقيمين بموجب اتفاق صحي. |
Los tratamientos médicos y odontológicos son gratuitos para todos los residentes gracias a un acuerdo de atención médica. | UN | إذ يتوفر العلاج الطبي وعلاج الأسنان مجاناً لجميع المقيمين بموجب اتفاق صحي. |
Las personas de 16 a 18 años, edad actual de la mayoría legal, tienen capacidad jurídica para dar su consentimiento al tratamiento médico, quirúrgico y dental. | UN | والأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 18 سنة وهي سن الرشد القانونية حالياً يتمتعون بأهلية قانونية تتيح لهم الموافقة على تلقي العلاج الطبي والجراحي وعلاج الأسنان. |
g) A septiembre de 2011, los fondos de reserva de los planes de seguro médico y dental eran los siguientes: | UN | (ز) في أيلول/سبتمبر 2011، كانت قيم المبالغ الاحتياطية لخطط العلاج الطبي وعلاج الأسنان على النحو التالي: |
Durante el bienio, esas clínicas registraron 19.009.264 visitas de refugiados en busca de tratamiento médico y odontológico y otros tratamientos, como inyecciones y colocación de apósitos. | UN | وبلغ عدد زيارات اللاجئين المرضى لهذه العيادات خلال فترة السنتين ما مجموعه 264 009 19 زيارة للاستشارة الطبية وعلاج الأسنان والحصول على علاجات أخرى مثل الحقن والضمادات. |
Los tratamientos médicos y dentales y los medicamentos de venta con receta son gratuitos para todos los residentes y ciudadanos del Reino Unido. | UN | وخدمات العلاج الطبي وعلاج الأسنان وتحرير الوصفات الطبية، مجانية لجميع المقيمين. |
La mayoría de los tratamientos médicos y odontológicos y de los medicamentos de venta con receta son gratuitos para todos los residentes gracias a un acuerdo recíproco de atención médica. | UN | فمعظم العلاج الطبي وعلاج الأسنان والأدوية التي تسلم بوصفات طبية تُقدم بالمجان لجميع المقيمين بموجب اتفاق صحي ينص على المعاملة بالمثل. |
Se suelen sufragar otros tipos de gastos médicos y odontológicos y medicamentos recetados a razón del 80% de los gastos razonables y habituales, se imponiéndose límites máximos a algunos servicios como tratamientos odontológicos, lentes y aparatos auditivos. | UN | وتغطي هذه الخطة عموماً التكاليف الأخرى للعلاج الطبي وعلاج الأسنان والأدوية الموصوفة بنسبة 80 في المائة من التكاليف المعقولة والمعهودة، مع بعض الحدود العليا للخدمات مثل علاج الأسنان والعدسات الطبية وأجهزة تقوية السمع. |
30.11 El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre los gastos de hospitalización, gastos médicos y odontológicos) ampara a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. | UN | 30-11 تتاح تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة (مصروفات العلاج بالمستشفى والعلاج الطبي وعلاج الأسنان) للموظفين المتقاعدين ومعاليهم وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين. |
32.2 El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre los gastos de hospitalización, gastos médicos y odontológicos) ampara, sobre la base de una cuota compartida, a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. | UN | 32-2 تتاح تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة (مصروفات العلاج بالمستشفى والعلاج الطبي وعلاج الأسنان) للموظفين المتقاعدين ومعاليهم وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين. |
31.2 El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre los gastos de hospitalización, gastos médicos y odontológicos) ampara, sobre la base de una cuota compartida, a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. | UN | 31-2 توفـَّـر تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة (مصروفات العلاج بالمستشفى والعلاج الطبي وعلاج الأسنان)، على أساس تقاسـم الاشتـراك، للموظفين المتقاعدين ومعاليهم وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين. |
Destacó que la Comisión creía que el grupo de trabajo de composición abierta no debía limitarse a la cuestión de la cobertura del seguro médico y dental y que, en ese sentido, no debía distinguirse entre miembros de la Comisión procedentes de Estados desarrollados y Estados en desarrollo. | UN | وأكد أن اللجنة رأت أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية لا ينبغي أن يقتصر على مسألة تغطية التأمين الطبي وعلاج الأسنان للأعضاء. وفي ذلك الصدد، رأت أنه لا ينبغي التمييز بين أعضاء اللجنة القادمين من بلدان نامية وأولئك القادمين من بلدان متقدمة النمو. |
El Comité también toma nota del establecimiento de programas de atención médica y dental gratuita para todos los niños en edad escolar (menores de 16 años). | UN | كما تلاحظ اللجنة بدء العمل ببرامج لتوفير الرعاية الطبية وعلاج الأسنان مجاناً لجميع الأطفال في السن المدرسية (حتى 16 سنة). |
También se mejorarán considerablemente las prestaciones para los veteranos de guerra; en concreto, se incrementarán las prestaciones de seguro médico y dental y las pensiones; estas últimas se duplicarán y pasarán de 400 a 800 dólares mensuales. B. Trabajo | UN | وسيجري بقدر ملموس زيادة الاستحقاقات المقررة لقدامى المحاربين؛ وسيجري على وجه التحديد تعزيز استحقاقات العلاج الطبي وعلاج الأسنان واستحقاقات المعاش التقاعدي، حيث سيُضاعف المعاش التقاعدي لهم من 400 دولار إلى 800 دولار شهريا(). |
El tratamiento médico y odontológico y los medicamentos de venta con receta son gratuitos para todos los residentes y para los ciudadanos del Reino Unido, según las disposiciones de un acuerdo recíproco de atención médica. | UN | ويقـدَّم العلاج الطبي وعلاج الأسنان والأدوية التي تسلم بوصفات طـبـيـة بالمجان لجميع المقيمين ولمواطني المملكة المتحدة بموجب اتفاق صحي ينص على المعاملة بالمثل. |
El tratamiento médico y odontológico y los medicamentos de venta con receta son gratuitos para todos los residentes y para los ciudadanos del Reino Unido, según las disposiciones de un acuerdo recíproco de atención médica. | UN | ويقـدَّم العلاج الطبي وعلاج الأسنان والأدوية التي تسلم بوصفات طـبـيـة بالمجان لجميع المقيمين ولمواطني المملكة المتحدة بموجب اتفاق صحي ينص على المعاملة بالمثل. |
Durante el bienio 2004-2005, esas clínicas registraron 8.830.869 visitas de refugiados en busca de tratamiento médico y odontológico y otros tratamientos, como inyecciones y colocación de apósitos. | UN | وبلغ عدد زيارات اللاجئين المرضى لهذه العيادات خلال فترة السنتين 2004-2005 ما مجموعه 869 830 8 زيارة للاستشارة الطبية وعلاج الأسنان والحصول على خدمات أخرى مثل الحقن والضمادات. |
Los tratamientos médicos y dentales y los medicamentos de venta con receta son gratuitos para todos los residentes y para los ciudadanos del Reino Unido. | UN | وخدمات العلاج الطبي وعلاج الأسنان والأدوية التي تسلم بوصفات طبية، مجانية لجميع المقيمين ولمواطني المملكة المتحدة. |
Los tratamientos médicos y dentales y los medicamentos de venta con receta son gratuitos para todos los residentes y para los ciudadanos del Reino Unido. | UN | وخدمات العلاج الطبي وعلاج الأسنان والأدوية التي تسلم بوصفات طبية، مجانية لجميع المقيمين ولمواطني المملكة المتحدة. |
Se trata de un plan de salud y de atención odontológica que administran las Naciones Unidas, el PNUD, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el UNICEF en determinados lugares de destino para funcionarios activos y exfuncionarios del Cuadro de Servicios Generales de contratación local, funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y sus familiares que reúnan las condiciones exigidas. | UN | وخطة التأمين الطبي هي خطة تغطي تأمين العلاج الصحي وعلاج الأسنان وتديرها الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف في مراكز عمل محددة لفائدة الموظفين المعينين محليا، الحاليين والسابقين، من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية الوطنية، وأفراد أسرهم المستحقين. |
Se vacuna a los niños contra las enfermedades prevenibles sin costo alguno para los padres y en las escuelas se dispone de servicios completos de salud y odontología. | UN | ويجري تحصين الأطفال من الأمراض التي يمكن الوقاية منها دون أن يتكبد الوالدان أية تكلفة كما أن الخدمات الشاملة في مجالي الصحة وعلاج الأسنان متوفرة في المدارس. |
Se dispone el derecho a licencias retribuidas complementarias antes y después del parto, sin exigir período de calificación: antes de iniciar el período de licencia, retribuida o no, se conceden seis días o 12 medios días a los fines de la atención médica y estomatológica de la madre trabajadora. | UN | وتمتلك المرأة حق الحصول على إجازة إضافية مدفوعة الأجر قبل وبعد الولادة، مع عدم وجود فترة تأهيل: يُسمح للأمهات العاملات، قبل بدء فترة الإجازة المدفوعة أو غير المدفوعة، بتخصيص ستة أيام أو 12 نصف يوم لأغراض الرعاية الطبية وعلاج الأسنان. |
Los beneficios médicos y de atención dental se han hecho extensivos a las parejas del mismo sexo. | UN | وقد جرى توسيع المزايا المقدمة في مجال العلاج الطبي وعلاج الأسنان لتشمل الموظفين من شركاء المثلية الجنسية. |
Esto obviamente restringe las posibilidades de acceder en igualdad de condiciones a los beneficios que otorga el sistema, en especial al derecho a la jubilación, a subsidios por incapacidad temporal o permanente, a prestaciones sociales como prótesis, anteojos, tratamiento odontológico avanzado, y a licencia por maternidad entre otros. | UN | وهذا يقلل بوضوح من إمكانيات الاستفادة على قدم المساواة من المزايا التي يتيحها النظام، ولا سيما الحق في التقاعد، والحصول على إعانات في حالة العجز المؤقت أو الدائم، وعلى الاستحقاقات الاجتماعية مثل الأجزاء التعويضية، والنظارات، وعلاج الأسنان المتقدم، وإجازة الأمومة، وغير ذلك. |