"وعلوم الأرض" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Ciencias de la Tierra
        
    • y las ciencias de la Tierra
        
    • y Ciencias Terrestres
        
    • espaciales y de la Tierra
        
    Se están iniciando actividades de capacitación y fomento de la capacidad de evaluación de minerales y Ciencias de la Tierra. UN وقد بُدئ في التدريب وبناء القدرات في مجالات تقييم المعادن وعلوم الأرض.
    ITC Instituto Internacional de Estudios Aeroespaciales y Ciencias de la Tierra UN (معهد) ITC المعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم الأرض
    Institución: Instituto Internacional de Relevamientos Aéreos y Ciencias de la Tierra (Países Bajos) UN المؤسسة: المعهد الدولي لدراسات المسح الجوي وعلوم الأرض (هولندا)
    Aplicaciones de gran precisión del GNSS en la geodesia y las ciencias de la Tierra UN تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة العالية الدقة في مجالات الجيوديسيا وعلوم الأرض
    3. Aplicaciones de los GNSS en la topografía, la cartografía y las ciencias de la Tierra UN 3- تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة في المساحة ورسم الخرائط وعلوم الأرض
    Economic issues in the evolution of national geospatial data infrastructure (Presentado por el Instituto Internacional para levantamientos aerospaciales y Ciencias Terrestres) UN المسائل الاقتصادية في تطور الهيكل الأساسي للبيانات الجغرافية المكانية (مقدمة من المعهد الدولي للمسح الفضائي الجوي وعلوم الأرض)
    88. La UNESCO, en colaboración con el Instituto Internacional de Estudios Aeroespaciales y Ciencias de la Tierra (ITC) y el Fondo Mundial para la Naturaleza, está elaborando un programa sobre teleobservación SIG para la rehabilitación de los hábitats del oso panda en China. UN 88- وتعكف اليونسكو، بالتعاون مع المعهد الدولي للمسح الفضائي الجوي وعلوم الأرض (ITC) والصندوق العالمي للحياة البرية، على وضع برنامج تدريبي بشأن استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في استصلاح موائل دب الباندا في الصين.
    36. El Instituto Internacional de Levantamientos Aeroespaciales y Ciencias de la Tierra presentó una monografía relativa a los aspectos económicos de la evolución de las infraestructuras nacionales de datos geoespaciales. UN 36 - وقدم المعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم الأرض ورقة بعنوان " المسائل الاقتصادية في تطور الهياكل الأساسية للبيانات الوطنية المكانية الجغرافية " .
    42. El delegado de los Países Bajos se refirió a un proyecto de capacitación en datos espaciales, centrado en el Instituto Internacional de Levantamientos Aeroespaciales y Ciencias de la Tierra de Enschede, cuyo objeto había sido crear un ambiente de trabajo realista para el manejo y el procesamiento de datos geoespaciales en que se atendieran necesidades educativas, pedagógicas, y de investigación, así como consultas técnicas. UN 42 - وقدم مندوب هولندا وصفا لمشروع في تعليم البيانات المكانية يتمركز في المعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم الأرض في إنشيد. ويركز المشروع على تهيئة بيئة عمل واقعية لتناول وتجهيز البيانات المكانية الجغرافية، التي تدعم الاحتياجات التعليمية والتربوية، والبحوث، والاستشارات التقنية.
    100. La UNESCO, en colaboración con el Instituto Internacional de Estudios Aeroespaciales y Ciencias de la Tierra (ITC) y el Fondo Mundial para la Naturaleza, está elaborando un programa de capacitación en teleobservación y SIG para la rehabilitación de los hábitats del oso panda en China. UN 100- وتعكف اليونسكو، بالتعاون مع المعهد الدولي للمسح الفضائي الجوي وعلوم الأرض والصندوق العالمي للحياة البرية، على وضع برنامج تدريبي بشأن استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في استصلاح موائل دب الباندا في الصين.
    Número de artículos científicos y sobre ingeniería publicados en las disciplinas de la física, la biología, la química, las matemáticas, la medicina clínica, la investigación biomédica, la ingeniería y tecnología y las ciencias de la Tierra y el espacio. UN عدد المقالات العلمية والهندسية المنشورة في مجالات الفيزياء والكيمياء والرياضيات والطب السريري والبحث البيولوجي الطبي والهندسة والتكنولوجيا وعلوم الأرض والفضاء
    Actividades relacionadas con las ciencias espaciales y las ciencias de la Tierra UN علوم الفضاء وعلوم الأرض
    61. En el curso práctico se señaló que los países en desarrollo necesitaban urgentemente personal calificado para resolver los problemas que planteaba el GNSS y sus exigentes aplicaciones en ámbitos como la aeronáutica, la geomática y las ciencias de la Tierra. UN 61- لاحظت حلقة العمل أن البلدان النامية تحتاج بصورة عاجلة إلى موظفين مؤهلين لمواجهة التحديات التي تطرحها الشبكة العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها المتطلّبة في مجالات مثل الملاحة الجوية والجيوماتيكا وعلوم الأرض.
    153. El uso y las aplicaciones del Sistema Mundial de Navegación por Satélite no sólo impulsan el desarrollo sostenible promoviendo la seguridad en el transporte sino también en muchas otras esferas como la gestión del medio ambiente y los desastres, las actividades de búsqueda y salvamento, la gestión de los recursos naturales, la agricultura, la cartografía, la topografía y las ciencias de la Tierra. UN 153- ويعزِّز استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها التنمية المستدامة لا من خلال تحسين سلامة النقل فحسب وانما من خلال مجالات أخرى كثيرة أيضا، مثل إدارة البيئة، وادارة الكوارث، والبحث والانقاذ، وإدارة الموارد الطبيعية، والزراعة، ورسم الخرائط، والمسح، وعلوم الأرض.
    65. El Irán aportó pruebas documentales justificativas de los gastos efectuados para la compra de 1.200 imágenes de AVHRR al Instituto internacional para levantamientos aerospaciales y Ciencias Terrestres. UN 65- وقدمت إيران إثباتاً مستندياً لتبيان التكاليف التي تكبدتها لشراء 200 1 صورة ب " المقياس الإشعاعي المتقدم ذي القدرة التحليلية العالية جداً " من المعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم الأرض.
    226. El Irán presentó pruebas documentales en apoyo de los gastos de adquisición de imágenes de teledetección (incluidas 329 ampliaciones fotográficas y sus negativos correspondientes, e imágenes fijas y de telemedida de Landsat) así como los costos de los servicios de apoyo y consulta prestados por el Instituto Internacional para Reconocimiento Aeroespaciales y Ciencias Terrestres. UN 226- وقدمت إيران أدلة مستندية لدعم تكاليف شراء صور استشعار من بعد (بما في ذلك 329 صورة مكبرة وما يتصل بها من صور سلبية، وصور مرسم الخرائط الموضوعية للساتل لاندسات والنظام التجريبي لرصد الأرض) فضلاً عن تكاليف خدمات دعم واستشارة مزودة من المعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم الأرض.
    Este marco permitirá identificar y estructurar las ideas científicas centrales de disciplinas relacionadas con las ciencias biológicas, físicas, espaciales y de la Tierra, la ingeniería y la tecnología, las cuestiones intersectoriales y las prácticas científicas. UN وسيحدد الإطار بالتفصيل الأفكار الأساسية في العلوم في تخصصات علوم الحياة، والعلوم الفيزيائية، وعلوم الأرض والفضاء، والهندسة والتكنولوجيا، والأفكار والممارسات العلمية الشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more