"وعلى الصعيد المتعدد الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el plano multilateral
        
    • a nivel multilateral
        
    • en el ámbito multilateral
        
    • y multilaterales que se
        
    • cuanto a los aspectos multilaterales
        
    • desde el punto de vista multilateral
        
    • al nivel multilateral
        
    80. La República Argentina colabora activamente con las Naciones Unidas en las medidas adoptadas para que la cuestión de la proliferación de las armas de consecuencias excesivamente nocivas y de su uso indiscriminado se examine de manera prioritaria en el plano multilateral. UN 80- وأضاف قائلاً إن الأرجنتين تتعاون بنشاط مع منظمة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأحكام التي يتعين وضعها في المقام الأول وعلى الصعيد المتعدد الأطراف لدراسة قضية انتشار الأسلحة مفرطة الضرر وعشوائية الأثر.
    80. La República Argentina colabora activamente con las Naciones Unidas en las medidas adoptadas para que la cuestión de la proliferación de las armas de consecuencias excesivamente nocivas y de su uso indiscriminado se examine de manera prioritaria en el plano multilateral. UN 80- وأضاف قائلاً إن الأرجنتين تتعاون بنشاط مع منظمة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأحكام التي يتعين وضعها في المقام الأول وعلى الصعيد المتعدد الأطراف لدراسة قضية انتشار الأسلحة مفرطة الضرر وعشوائية الأثر.
    - en el plano multilateral Bélgica participa con Euro 1.000.000 por año en el fondo catalítico de la FTI de educación para todos, cuyo apoyo beneficia a los países que obtienen pocos recursos externos. UN - وعلى الصعيد المتعدد الأطراف: بمبلغ قدره 000 000 1 يورو سنوياً في الصندوق التحفيزي لمبادرة المسار السريع في مجال التعليم للجميع الذي تخصَّص أمواله لمساعدة البلدان التي لا تجتذب إلاَّ القليل من الموارد الخارجية.
    74. La República de Corea ha abordado una variedad de cuestiones relativas a los derechos humanos en su diálogo con la República Popular Democrática de Corea, tanto en el plano bilateral, como a nivel multilateral y a otros niveles. UN 74- وكانت جمهورية كوريا بحثت عدداً من قضايا حقوق الإنسان في حوارها مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، على المستوى الثنائي تارة، وعلى الصعيد المتعدد الأطراف وغيره من الصعُد تارة أخرى.
    También se encuentran disposiciones al respecto en varios acuerdos regionales (en particular en los acuerdos de la Comunidad Europea con países en desarrollo (Cotonú y ASEAN)) y a nivel multilateral (por conducto del Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones (OMGI) y la Corporación Financiera Internacional (CFI) del Grupo del Banco Mundial, y de organizaciones de las Naciones Unidas tales como la UNCTAD y la ONUDI). UN ويمكن العثور على أحكام بشأن ذلك أيضا في عدة اتفاقات إقليمية (وبالأخص في اتفاقات الجماعة الأوروبية مع البلدان النامية (كوتونو ورابطة أمم جنوبي شرق آسيا)) وعلى الصعيد المتعدد الأطراف (عن طريق وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف التابعة لمجموعة البنك الدولي والمؤسسة المالية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة مثل الأونكتاد واليونيدو)(2).
    en el ámbito multilateral, el país reempezó el análisis de la adhesión al instrumento de la OEA respecto del tema, y se hizo representar, en nivel ministerial, en la Conferencia de las Naciones Unidas realizada en diciembre de 2000, que adoptó la Convención contra el Crimen Transnacional Organizado. UN وعلى الصعيد المتعدد الأطراف. استأنفت البرازيل نظرها في الانضمام إلى صك منظمة الدول الأمريكية المتعلق بهذا الموضوع، وكان لها تمثيل على المستوى الوزاري في المؤتمر الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2000، والذي اعتمدت فيه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    5. Invita a los Estados Miembros a que cooperen en el plano bilateral con los países menos adelantados y los países en desarrollo y en el plano multilateral con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en el marco de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional57; UN 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى التعاون على الصعيد الثنائي مع أقل البلدان نموا والبلدان النامية، وعلى الصعيد المتعدد الأطراف مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛(52)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more