"وعلى المجتمع الدولي أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • la comunidad internacional debe
        
    • la comunidad internacional debería
        
    • la comunidad internacional debía
        
    • la comunidad internacional deberá
        
    • la comunidad internacional ha
        
    • la comunidad internacional tiene
        
    • que la comunidad internacional
        
    • la comunidad mundial debe
        
    • la comunidad internacional necesita
        
    • corresponde a la comunidad internacional
        
    la comunidad internacional debe movilizar sus esfuerzos para eliminar la discriminación contra la mujer en sus diversas manifestaciones. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعبئ جهوده للقضاء على شتى أشكال التمييز التي تتعرض لها المرأة.
    la comunidad internacional debe formular una estrategia adecuada para atender a sus necesidades. UN وعلى المجتمع الدولي أن يضع استراتيجية مناسبة لتلبية احتياجات هؤلاء السكان.
    la comunidad internacional debe dar muestras de vigilancia frente a los desbordes del sistema internacional. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتحلى باليقظة إزاء التجاوزات التي تحدث في النظام الدولي.
    la comunidad internacional debería instar firmemente a Israel a que firmase y ratificase el tratado de no proliferación nuclear. UN وعلى المجتمع الدولي أن يحث اسرائيل بقوة على توقيع معاهدة عدم انتشار اﻷسلجة النووية والتصديق عليها.
    la comunidad internacional debe esforzarse más por resolver esas controversias y poner fin al sufrimiento de sus pueblos. UN وعلى المجتمع الدولي أن يبذل المزيد من الجهد لحل هذه النزاعات ورفع المعاناة عن شعوبها.
    la comunidad internacional debe mantener la vigilancia y el apoyo, sobre todo proporcionando rápidamente asistencia bilateral y multilateral de emergencia. UN وعلى المجتمع الدولي أن يظل على يقظته ودعمه، على اﻷقل في تقديم المعونة الثنائية والمتعددة اﻷطراف الطارئة.
    la comunidad internacional debe aprovechar la oportunidad que le brinda ese evento para cristalizar el concepto del derecho al desarrollo. UN وعلى المجتمع الدولي أن ينتهز الفرصة التي يتيحها هذا الحدث من أجل بلورة مفهوم للحق في التنمية.
    El compromiso de la comunidad internacional debe manifestarse en favor de Burundi tanto como lo hace en favor de la República Democrática del Congo. UN وعلى المجتمع الدولي أن يثبت أنه يقف في الواقع إلى جانب بوروندي بقدر ما يقف إلى جانب جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    la comunidad internacional debe atribuir prioridad a la redacción de la convención y crear las condiciones necesarias para este ejercicio. UN وعلى المجتمع الدولي أن يولي اهتماما جادا لصياغة الاتفاقية وأن يعمل بفعالية على تهيئة ظروف ملائمة لها.
    la comunidad internacional debe analizar exhaustivamente ese fenómeno para evitar que vuelva a ocurrir. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدرس تلك الظاهرة دراسة وافية بغية تفادي تكرارها.
    la comunidad internacional debe asumir su responsabilidad para poner fin a esos crímenes. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتحمل مسؤوليته عن وقف مثل هذه الجرائم.
    la comunidad internacional debe trabajar para ayudar a Somalia y no agravar sin darse cuenta el problema en ese país. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعمل على مساعدة الصومال، وألا يعقد المشكلة في ذلك البلد عن غير قصد.
    la comunidad internacional debe seguir adoptando una postura enérgica y activa contra ese riesgo. UN وعلى المجتمع الدولي أن يواصل اتخاذ موقف قوي وفعّال ضد هذا الخطر.
    la comunidad internacional debe continuar estudiando medidas frente a los incumplimientos de este compromiso. UN وعلى المجتمع الدولي أن يواصل دراسة التدابير لمعالجة عدم الامتثال لذلك الالتزام.
    la comunidad internacional debe continuar apoyando tales medidas y organizaciones ya probadas. UN وعلى المجتمع الدولي أن يواصل دعم هذه التدابير والمنظمات التي سبق أن جربت وصمدت للاختبار.
    la comunidad internacional debe mostrar un mayor compromiso y una mayor decisión en la adopción de medidas coactivas para la fiscalización y la prevención del problema de la droga. UN وعلى المجتمع الدولي أن يبدي إلتزاما أكبر، وتصميما أقوى على إنفاذ تدابير مكافحة مشكلة المخدرات والوقاية منها.
    la comunidad internacional debe brindar todo el apoyo necesario a la causa de la paz. UN وعلى المجتمع الدولي أن يقدم كل دعــم ممكن لقضية السلام.
    la comunidad internacional debería hacer de la desmilitarización de la política mundial una cuestión de la máxima prioridad. UN وعلى المجتمع الدولي أن يضع في مكان الصدارة من أولوياته مسألة إزالة النزعة العسكرية عن السياسة العالمية.
    la comunidad internacional debía dirigir su atención a las actividades de la mujer en el sector no oficial. UN وعلى المجتمع الدولي أن ينظر في نشاط المرأة في القطاع غير الرسمي.
    la comunidad internacional deberá demostrar su determinación de defender el derecho internacional y la soberanía (Sr. Yaseen, Sudán) de Bosnia y Herzegovina. UN وعلى المجتمع الدولي أن يبدي عزمه على الدفاع عن القانون الدولي وسيادة البوسنة والهرسك.
    la comunidad internacional ha de redoblar sus esfuerzos para derrotar al terrorismo, que tiene consecuencias terribles para los derechos humanos. UN وعلى المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده من أجل دحر الإرهاب، الذي ينسحب بآثار رهيبة على حقوق الإنسان.
    la comunidad internacional tiene que comprometerse nuevamente con la erradicación de todos estos males, utilizando todos los medios a su alcance. UN وعلى المجتمع الدولي أن يكرس نفسه من جديد للقضاء على هذه الشرور، مستعينا بكل الوسائل المتاحة.
    Es necesario que la comunidad internacional aborde a fondo esa cuestión a los efectos de buscar una solución eficaz. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعالج هذه المسألة بعمق من أجل التوصل إلى حل فعال.
    la comunidad mundial debe reconocer estos principios para garantizar que la arquitectura del comercio mundial pueda aportar beneficios significativos para todos. UN وعلى المجتمع الدولي أن يقر بهذه المبادئ بما يكفل أن يعود الهيكل التجاري العالمي بفوائد ملموسة على الجميع.
    Una de las grandes amenazas actuales a la paz y la seguridad internacionales es la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. la comunidad internacional necesita enfrentar eficazmente ese desafío. UN إن أحد أكبر التهديدات للسلم والأمن الدوليين هو انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، وعلى المجتمع الدولي أن يتصدى بشكل فعال لهذا التحدي.
    corresponde a la comunidad internacional consolidar esa tendencia, ya que aún parece frágil, y velar en particular por el regreso de los refugiados y de las personas desplazadas. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدعم هذا الاتجاه ﻷنه لا يزال يبدو هشا، وأن يكفل بوجه خاص عودة اللاجئين والمشردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more