Por ello, a nivel de todo el continente y a nivel subregional se han creado marcos para el intercambio y la cooperación. | UN | ولذلك تم إنشاء أطر عمل على مستوى القارة وعلى المستوى دون الإقليمي لتبادل المعلومات والتعاون. |
Las oficinas subregionales de Addis Abeba, Pretoria y Yaundé facilitaron la realización de actividades a nivel subregional. | UN | وقامت المكاتب دون الإقليمية في أديس أبابا، وبريتوريا وياوندي، بتسهيل تنفيذ الأنشطة وعلى المستوى دون الإقليمي. |
El Servicio de Asesoramiento Agrario organiza comités en las aldeas en los que participan las agricultoras y, a nivel subregional, también participan la Unión Nacional de Mujeres Eritreas y otros interesados. | UN | وتنظم لجان خدمات المشورة الزراعية على مستوى القرية حيث تكون المزارعات أعضاء وعلى المستوى دون الإقليمي يشغل الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات مقعداً إلى جانب الفعاليات الأخرى. |
en el plano subregional, el desempeño fue positivo en tres regiones y empeoró en dos. | UN | 6 - وعلى المستوى دون الإقليمي كان الأداء إيجابيا في ثلاث مناطق بينما تقهقر في منطقتين. |
en el plano subregional, en 2000 la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional aprobó una Convención regional sobre la prevención y la lucha contra la trata de mujeres y niños con fines de prostitución. | UN | وعلى المستوى دون الإقليمي اعتمدت رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي اتفاقية إقليمية بشأن منع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء. |
Estos países coordinan sus iniciativas en el ámbito regional y mediante los mecanismos de la Liga de los Estados Árabes y en el ámbito subregional mediante seminarios. | UN | كما تنسق جهودها لمكافحة الإرهاب على المستوى الإقليمي من خلال آليات جامعة الدول العربية، وعلى المستوى دون الإقليمي من خلال حلقات العمل. |
Se están negociando otros acuerdos de extradición con la Unión Africana y a nivel subregional. | UN | ويجري التفاوض على إبرام اتفاقات أخرى لتسليم المجرمين مع الاتحاد الأفريقي، وعلى المستوى دون الإقليمي أيضاً. |
a nivel subregional, el PNUMA presta apoyo a las instituciones siguientes: | UN | 6 - وعلى المستوى دون الإقليمي يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم للمؤسسات التالية: |
37. a nivel subregional, desde 2005 Brunei Darussalam ha participado activamente con Malasia e Indonesia en una iniciativa tripartita de conservación forestal denominada " El corazón de Borneo " , que abarca el 58% de la superficie terrestre total del país. | UN | 37 - وعلى المستوى دون الإقليمي تشترك بروني دار السلام منذ عام 2005 بنشاط مع ماليزيا وإندونيسيا في مبادرة ثلاثية للحفاظ على الغابات معروفة باسم " قلب بورنيو " ، حافظت على 58 في المائة من مساحة الأراضي الكلية في البلد. |
163. Actualmente se considera que estas dos grandes realizaciones corresponden a las " mejores prácticas " de Côte d ' Ivoire, incluso en el nivel subregional. | UN | 163- ويُعتبر هذان المشروعان الرئيسيان من بين " أفضل الممارسات " الآن في كوت ديفوار وعلى المستوى دون الإقليمي. |