"وعلى صعيد المجتمعات المحلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y comunitario
        
    • en el plano comunitario
        
    • y de la comunidad
        
    Durante una mesa redonda sobre los derechos de la mujer y la violencia contra la mujer, habló sobre la aplicación de la Convención a nivel nacional y comunitario e instó a todos los agentes a que promovieran el Protocolo Facultativo. UN وخلال حلقة نقاش عن موضوع حقوق المرأة والعنف المرتكب ضد المرأة، ناقشت تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية وحثت جميع الجهات الفاعلة على تعزيز البروتوكول الاختياري.
    La red ha prestado asistencia a los encargados de formular políticas a nivel nacional y comunitario para enfrentar los riesgos de la sequía y sus consecuencias en el desarrollo. UN وقد ساعدت الشبكة واضعي السياسات على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية على التصدي لمخاطر الجفاف وآثارها على التنمية.
    Por consiguiente, exhorto a las autoridades y a la población de Côte d ' Ivoire a aprovechar la oportunidad de participar activamente en iniciativas de reconciliación a nivel nacional y comunitario. UN ولذلك فإنني أدعو السلطات الإيفوارية والشعب الإيفواري إلى اغتنام الفرصة السانحة للمشاركة بشكل مجد في مبادرات المصالحة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية.
    b) Mayores conocimientos teóricos y prácticos para aplicar políticas sociales a nivel nacional y de la comunidad a fin de reforzar la capacidad de los Estados Miembros al respecto UN (ب) زيادة المعارف والمهارات اللازمة لتنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية بغية تعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا الصدد
    b) Mayores conocimientos y habilidades adquiridas para aplicar políticas sociales a nivel nacional y comunitario a fin de fortalecer la capacidad de los Estados Miembros al respecto UN (ب) زيادة المعارف والمهارات المكتسبة اللازمة لتنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية بغية تعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا الصدد
    b) Mayores conocimientos y habilidades adquiridas para aplicar políticas sociales a nivel nacional y comunitario a fin de fortalecer la capacidad de los Estados Miembros al respecto UN (ب) زيادة المعارف والمهارات المكتسبة اللازمة لتنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية بغية تعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا الصدد
    b) Mayores conocimientos y habilidades adquiridas para aplicar políticas sociales a nivel nacional y comunitario a fin de fortalecer la capacidad de los Estados Miembros al respecto UN (ب) زيادة المعارف والمهارات المكتسبة اللازمة لتنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية بغية تعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا الصدد
    b) Mayores conocimientos y aptitudes adquiridas para aplicar políticas sociales a nivel nacional y comunitario a fin de fortalecer la capacidad de los Estados Miembros al respecto UN (ب) زيادة المعارف والمهارات المكتسبة اللازمة لتنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية بغية تعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا الصدد
    La contribución del OIEA figura expresamente en la tercera prioridad estratégica, " Medio ambiente, cambio climático y reducción del riesgo de desastres " , en el marco del resultado 8, " Reducción de los riesgos y las consecuencias de los desastres naturales y causados por el hombre en los planos nacional y comunitario " . UN وترد مساهمات الوكالة تحديدا في الأولوية الاستراتيجية الثالثة: " البيئة وتغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث " في إطار الناتج 8، " الحد من المخاطر والعواقب المترتبة على الكوارث الطبيعية والكوارث الناجمة عن الأنشطة البشرية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية " .
    Para finales de 2007, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales había capacitado a 405 funcionarios nacionales para promover políticas participativas y de inclusión social a nivel nacional y de la comunidad (en comparación con los 96 que recibieron capacitación en 2005). UN بحلول أواخر عام 2007، كانت إدارة الشؤون السياسية قد دربت 405 من الموظفين الوطنيين على تعزيز السياسات الاجتماعية التشاركية والشاملة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية (مقارنة بتدريب 96 موظفا في عام 2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more