"وعلى طول الحدود" - Translation from Arabic to Spanish

    • y a lo largo de la frontera
        
    • y en la frontera
        
    • y a lo largo de las fronteras
        
    • y la frontera
        
    • como a lo largo de las fronteras
        
    Lamentablemente, la situación que se ha dado en el Líbano y a lo largo de la frontera entre Israel y el Líbano en las últimas dos semanas ha puesto al proceso de paz en una situación delicada. UN ولﻷسف، أن الحالــة في لبنـان وعلى طول الحدود بين اسرائيل ولبنان طوال اﻷسبوعين الماضيين دفعت بعملية السلام إلى طريق صعب.
    La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán UN الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية اﻷفغانية
    Tras la crisis postelectoral, siguen sin localizarse miles de armas que constituyen una amenaza para la estabilización del país, sobre todo en el oeste y a lo largo de la frontera con Liberia. UN وعقب الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات، لم يُعرف بعد مصير آلاف الأسلحة، الأمر الذي يشكل تهديدا للاستقرار في البلد، لا سيما في الغرب وعلى طول الحدود مع ليبريا.
    La situación en Tayikistán y en la frontera UN الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية الأفغانية
    Esto dejará a la UNMIL con 3.631 efectivos, incluidos tres batallones desplegados en Monrovia y a lo largo de las fronteras con Côte d ' Ivoire y Guinea. UN وستعمل البعثة بـ 631 3 فردًا، من بينهم ثلاث كتائب منتشرة في مونروفيا، وعلى طول الحدود مع غينيا وكوت ديفوار.
    Reconociendo que la situación actual en Abyei y a lo largo de la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Reconociendo que la situación actual en Abyei y a lo largo de la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    A lo largo de la frontera desde posiciones en los territorios ocupados de Azerbaiyán y a lo largo de la frontera desde territorio de Armenia UN على طول خط المواجهة، من مواقع في الأراضي المحتلة بأذربيجان، وعلى طول الحدود من إقليم أرمينيا
    Reconociendo que la situación actual en Abyei y a lo largo de la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur constituye una grave amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    Reconociendo que la situación actual en Abyei y a lo largo de la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur constituye una grave amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    Reconociendo que la situación actual en Abyei y a lo largo de la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Reconociendo que la situación actual en Abyei y a lo largo de la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur constituye una grave amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يسلم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    140. La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán UN ١٤٠ - الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان
    La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán2 A UN الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية
    2. La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán UN ٢ - الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية
    2. La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán UN ٢ - الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية
    2. La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán UN ٢ - الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية اﻷفغانية
    La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán UN ٢ - الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية اﻷفغانية
    La situación en Tayikistán y en la frontera UN الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية الأفغانية
    2. La situación en Tayikistán y en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán UN ٢ - الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية
    Son motivo de especial preocupación los ataques contra las fuerzas de seguridad nacionales en Abidján y sus alrededores y a lo largo de las fronteras con Ghana y Liberia, que se saldaron con la muerte de miembros del personal de seguridad de Côte d ' Ivoire y algunos atacantes. UN ومن المثير للقلق بصفة خاصة الهجمات التي تستهدف قوات الأمن الوطني في أبيدجان وما حولها وعلى طول الحدود مع غانا وليبريا، مما يؤدي إلى سقوط قتلى في صفوف أفراد الأمن الإيفواري والمهاجمين.
    El mandato de la Comisión incluye prestar apoyo a la demarcación de la frontera terrestre y la frontera marítima, facilitar la retirada y el traspaso de autoridad en la zona del Lago Chad, a lo largo de la frontera y en la península de Bakassi, atender la situación de las poblaciones afectadas y formular recomendaciones sobre medidas de fomento de la confianza. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    Además, la UNMIL prestó asistencia humanitaria a unos 175.000 refugiados, tanto en Côte d ' Ivoire como a lo largo de las fronteras con Liberia. UN وفي هذا الصدد، قدمت البعثة أيضا المساعدة الإنسانية إلى حوالي 000 175 لاجئ داخل كوت ديفوار وعلى طول الحدود مع ليبريا على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more