"وعلى مدى السنوات الخمس الماضية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los últimos cinco años
        
    • durante los últimos cinco años
        
    • en los cinco últimos años
        
    • largo de los últimos cinco años
        
    en los últimos cinco años el sistema educativo ha recibido más de 14 millones de dólares en créditos y donaciones internacionales. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية حصل نظام التعليم على ما يزيد على 14 مليون دولار أمريكي في شكل قروض ومنح دولية.
    en los últimos cinco años, más de 2,5 millones de personas han llegado al país y, a pesar de que esta cifra ha disminuido, Etiopía sigue ofreciendo refugio a 347.000 personas procedentes de países vecinos, especialmente Somalia y el Sudán. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية دخل الى البلد أكثر من ٢,٥ مليون شخص، ولئن كان هذا العدد قل مؤخرا، فاثيوبيا لا تزال تؤوي ٠٠٠ ٣٤٧ لاجئ من البلدان المجاورة وخاصة من الصومال والسودان.
    en los últimos cinco años, el mayor aumento del número de mujeres aspirantes al doctorado correspondió a las humanidades; en 2004 la proporción de mujeres aumentó 17 puntos porcentuales y llegó al 58%. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية كانت الزيادة الكبرى في أعداد النساء اللائي يدرسن لدرجة الدكتوراه في المجالات الجنسانية؛ وزادت نسبة النساء بمقدار 17 نقطة مئوية لتصل إلى 58 في المائة في عام 2004.
    durante los últimos cinco años ha estado en vigor en Teherán un programa piloto en el ámbito de las actividades recreativas de la juventud. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية يجري تنفيذ برنامج رائد في طهران في مجال أنشطة شغل وقت الفراغ.
    Con el apoyo de la comunidad internacional, los pequeños Estados insulares en desarrollo han realizado amplias actividades durante los últimos cinco años en los planos nacional, regional e internacional con objeto de desarrollar los recursos humanos. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية أطلقت الدول الجزرية الصغيرة النامية بدعم من المجتمع الدولي أنشطة واسعة النطاق على الصﱡعد الوطني واﻹقليمي والدولي من أجل تنمية الموارد البشرية.
    55. en los cinco últimos años, se ha trabajado mucho en la preparación de un proyecto de guía sobre la aplicación de la tercera parte del anexo técnico del Protocolo, relativa a las medidas preventivas de carácter genérico. UN 55- وعلى مدى السنوات الخمس الماضية أنجز الكثير من الأعمال في سبيل إعداد مشروع دليل لتنفيذ الجزء 3 من المرفق الفني للبروتوكول فيما يتعلق بالتدابير الوقائية العامة.
    en los últimos cinco años, entre 2001 y 2005, el volumen total de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) prestada a la República Democrática Popular Lao ascendió a 935 millones de dólares, lo que representa un promedio de 187 millones de dólares al año. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية بين 2001 و 2005، بلغ إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية لجمهورية لاو 935 مليون دولار بمتوسط 187 مليون دولار سنوياً.
    Con el paso del tiempo, este problema se ha agravado y en la actualidad hay 3,5 millones de personas que ostentan la condición de refugiados. Especialmente en los últimos cinco años, el Organismo ha afrontado graves dificultades, puesto que carece de los recursos económicos necesarios y no se han hecho contribuciones voluntarias que permitan la ejecución de proyectos y programas para brindar servicios a los refugiados. UN ثم تعقدت المشكلة مع مرور الوقت ﻷن عدد اللاجئين يبلغ اﻵن زهاء ٣,٥ مليون نسمة، وعلى مدى السنوات الخمس الماضية خاصة واجهت الوكالة عمليا مشاكل خطيرة مرجعها قلة الموارد المالية الضرورية، والتقاعس عن تقديم التبرعات اللازمة لتنفيذ المشاريع والبرامج التي توفر الخدمات للاجئين.
    en los últimos cinco años (de 2007/08 a 2011/12), el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong asignó recursos adicionales a los servicios preescolares, con los que se crearon 1.393 nuevas plazas subvencionadas, lo que representa un aumento del 26%. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية (من 2007/2008 إلى 2011/2012)، خصصت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة موارد إضافية، ووفّرت 393 1 مقعداً إضافياً مدعوماً في خدمات ما قبل المدرسة، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 26 في المائة.
    A lo largo de los últimos cinco años las contribuciones del Japón al Fondo han ascendido a 1.450.000 dólares. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية بلغت مساهمات اليابان في الصندوق ٠٠٠ ١ ٤٥٠ دولار أمريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more