"وعليكِ أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • y tienes que
        
    • Y debes
        
    • y tú tienes que
        
    y tienes que saber que hay un agujero dentro de ella, porque todos estos años, nunca tuvo su familia completa. Open Subtitles وعليكِ أن تعرفِ أن هناك نقطة ضعف بـِداخلها، لانَ كل تلك السنوات، لم يكن لديها عائِله كامله.
    Tienes que tener energías para poder aguantar cualquier cosa, y tienes que firmar. Open Subtitles عليكِ أن تتناولي الطعام حتى يتسنّى لكِ أن تواجهي أي شيء وعليكِ أن توقعي
    Desde aquí... vemos tu camino y tienes que detenerte. Open Subtitles حيث نكون يمكننا رؤية مسارك وعليكِ أن تتوقفي
    Y debes decidir cuál de estas personas te parece más atractiva. TED وعليكِ أن تقرري أي واحدة هي الأكثر جاذبية.
    porque acabas de decirme algo bonito Y debes tener cuidado cuando lo hagas, ...porque la tierra podría abrirse. Open Subtitles فقد قلتِ لي كلاماً لطيفاً لتوك وعليكِ أن تكوني حذرة عندما تفعلين ذلك لأن السماء قد تنهار
    Tengo que dirigir un instituto y tú tienes que matricularte en uno. Open Subtitles عليّ أن أدير مدرسة، وعليكِ أن تقدّمي أوراقكِ في جامعة.
    y tienes que tomar elecciones como esa y a veces eliges las equivocadas. Open Subtitles وعليكِ أن تقومي باختيارات مثل ذلك وأحيانا تقومين بالاختيارات الخاطئة
    ¡Porque ya no soy una niña pequeña, y tienes que dejar de tratarme como a una! Open Subtitles لأنني لم أعد طفلة وعليكِ أن تتوقفي عن معاملتي هكذا
    Tienes que levantarte, y tienes que luchar contra él. Open Subtitles عليكِ أن تقفي على قدميكِ وعليكِ أن تحاربيه
    Porque ahora puedo pedirte lo que sea, y tienes que hacerlo. Open Subtitles لأنه الآن يمكنني أن أطلب منكِ فعل مثلاً، أي شيء، وعليكِ أن تفعلي ذلك
    y tienes que ser más madura de lo que eres porque no sé dónde acabará esto. Open Subtitles وعليكِ أن تكوني أنضح مما أنتِ عليه لأني لا أعرف متى سينتهي هذا
    Hay dos bandos en esto, y tienes que elegir. Open Subtitles ثمة جانبان في هذا الأمر، وعليكِ أن تقرري
    Y, y tienes que saber que si le fastidias a él, me fastidias a mí. Open Subtitles وعليكِ أن تعلمي أنك إذا أغضبتيه، فأنت تغضبيني
    La 28, bien, por lo tanto, si estás en la calle 23... y tienes que ir a la calle 28... Open Subtitles الثامن والعشرين, حسناً اذا كنت في شارع 23 وعليكِ أن تذهبين للشارع 28
    - Es como una Yale secreta, y tienes que poder hacer magia para que te acepten. Open Subtitles وعليكِ أن تكوني قادرة على ممارسة السحر حتى يمكنكِ الدخول إليها
    y tienes que comer mucho. Open Subtitles وعليكِ أن تتناولي المزيد من الطعام
    y tienes que admitir que es algo raro. Carol, Novella Sumner. Open Subtitles وعليكِ أن تعترفي أن هذا شيئ غريب ... إن كارول ونوفيلا سومنر
    y tienes que trabajar en ello, al igual que ... es su trabajo. Open Subtitles وعليكِ أن تعملي عليها وكأنها وظيفتك
    Y debes confiar en cómo me educaste. Open Subtitles ‫وعليكِ أن تثقي بذلك ‫ما وضعتيه فيّ هو في داخلي
    Y debes saber... que hay alguien por ahí que es mejor para ti. Open Subtitles وعليكِ أن تعلمي بأن هناك شخصاً ما أفضل لكِ
    Debes tener abrochado el botón superior de tu camisa mientras llevas corbata Y debes preguntarle a un maestro o a un monitor si quieres quitártela. Open Subtitles عليكِ أن تُغلقي الزر الأعلي لقميصك عندما ترتدين رابطة العنق وعليكِ أن تسألين المُدرسه أو الشخص المسئول إذا كنت ترغبين بأن تُزيلي الزر
    Eres tan emocional. Por eso yo estoy sentado aquí, y tú tienes que golpear antes de entrar. Open Subtitles لهذا أجلس هنا وعليكِ أن تطرقي عند الدخول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more