"وعمليات النقل الجوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • las operaciones de transporte aéreo
        
    • el transporte aéreo
        
    • y transporte aéreo
        
    • las operaciones aéreas
        
    :: Se aumentó la eficiencia en la utilización de la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre y las comunicaciones UN :: تحققت الكفاءة التشغيلية في تكنولوجيا المعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والاتصالات
    El componente comprenderá todos los servicios de apoyo, incluidos la administración del personal, el mantenimiento y la construcción de oficinas e instalaciones de alojamiento, la tecnología de la información y las comunicaciones, las operaciones de transporte aéreo, naval y de superficie, las operaciones de abastecimiento y reabastecimiento y la prestación de servicios de seguridad. UN وسيشمل نطاق الدعم جميع خدمات الدعم، بما في ذلك إدارة شؤون الموظفين، وصيانة وبناء المرافق المكتبية ومرافق الإقامة، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبحري والبري، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، وتوفير الخدمات الأمنية.
    Entre los servicios de apoyo prestados cabe mencionar los referentes a la administración del personal, la continuidad del plan de atención médica, las tecnologías de la información, las comunicaciones, las operaciones aéreas, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, las operaciones de aprovisionamiento y reaprovisionamiento, y los servicios de seguridad en toda la Misión. UN وشمل نطاق خدمات الدعم خدمات إدارة شؤون الموظفين، والمحافظة على ترتيبات الرعاية الصحية، وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات، والعمليات الجوية، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، وكذلك الخدمات الأمنية في أنحاء البعثة.
    Se hicieron minipresentaciones en relación con cuatro industrias: los servicios de informática, el transporte aéreo programado, el flete marino y los servicios de mensajería. UN وقدمت عروض وجيزة عن أربع صناعات هي خدمات الحواسيب، وعمليات النقل الجوي المحددة المواعيد، والشحن البحري، وخدمات البريد الخاصة.
    5. Como lo indicó el Contralor, la mayor parte de la suma adicional que se solicita se destinará a sufragar gastos de transporte, contingentes militares y transporte aéreo de equipo. UN ٥ - وبمقتضى ما أشار اليه المراقب المالي، فإن الضرورة تقتضي توفر كامل المبلغ اﻹضافي الذي طلب رصده لتغطية التكاليف المتصلة بالنقل، والوحدات العسكرية وعمليات النقل الجوي للمعدات.
    El componente comprendió todos los servicios de apoyo, como por ejemplo el desmantelamiento y acondicionamiento de las instalaciones, la enajenación total de activos, la administración del personal, el mantenimiento de locales de oficina y alojamiento, las comunicaciones y la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, y la prestación de servicios de seguridad en toda la Misión. UN وشمل نطاق الدعم جميع خدمات الدعم، من قبيل تفكيك المرافق وتجديدها، والانتهاء من التصرف في الأصول، وإدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب، والإقامة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد، وتوفير الخدمات الأمنية على نطاق البعثة.
    Ello incluye la administración del personal, el mantenimiento y la construcción de oficinas y alojamientos, las comunicaciones y la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, los servicios médicos, la gestión de bienes, los servicios a los campamentos, las actividades de abastecimiento y reabastecimiento y los servicios de seguridad. UN ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة وبناء مرافق المكاتب والإقامة، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المخيمات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد وخدمات الأمن.
    El ámbito del apoyo abarcó todos los servicios de apoyo, como el desmantelamiento y acondicionamiento de las instalaciones, la enajenación total de los activos, la administración del personal, el mantenimiento de locales de oficina y alojamiento, la tecnología de la información y las comunicaciones, las operaciones de transporte aéreo y terrestre y la prestación de servicios de seguridad en toda la Misión. UN وشمل نطاق الدعم جميع خدمات الدعم، من قبيل تفكيك المرافق وتصليحها، وإكمال التصرف في الأصول، وإدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب والإقامة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد وتوفير الخدمات الأمنية على نطاق البعثة.
    Ello incluye la administración del personal, el mantenimiento y la construcción de oficinas y alojamientos, las comunicaciones y la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, los servicios médicos, la gestión de bienes, los servicios a los campamentos, las actividades de abastecimiento y reabastecimiento y los servicios de seguridad. UN ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب والإقامة وبناءها، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المعسكرات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، وخدمات الأمن.
    Ello incluye la administración del personal, el mantenimiento y la construcción de oficinas y alojamientos, las comunicaciones y la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, los servicios médicos, la gestión de bienes, los servicios a los campamentos, las actividades de abastecimiento y reabastecimiento y los servicios de seguridad. UN ويشمل ذلك إدارة شؤون الموظفين، وصيانة وتشييد مرافق المكاتب والإقامة، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات وخدمات المخيمات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد وخدمات الأمن.
    Ello incluye la administración del personal, el mantenimiento y la construcción de oficinas y alojamientos, las comunicaciones y la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, los servicios médicos, la gestión de bienes, los servicios a los campamentos, las actividades de abastecimiento y reabastecimiento y los servicios de seguridad. UN ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب والإقامة وبناءها، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المعسكرات، وعمليات الإمداد وإعادة التموين، وخدمات الأمن.
    Estos servicios incluyen la administración del personal, la construcción y el mantenimiento de oficinas y alojamientos, la tecnología de la información y las comunicaciones, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, los servicios médicos, la administración de bienes, los servicios de conferencias y en los campamentos, y las actividades de abastecimiento y reabastecimiento. UN وتشمل هذه الخدمات إدارة شؤون الموظفين، وإنشاء وصيانة مرافق المكاتب والإقامة، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والسطحي، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات وخدمات المؤتمرات والمخيمات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد.
    Asimismo, son resarcibles los gastos adicionales en concepto de primas y de personal efectuados en relación con las operaciones hacia, desde o por el golfo Pérsico al norte del paralelo 27 y en lugares de la Arabia Saudita que se hallaban dentro de la zona de alcance de los misiles Scud del Iraq, así como con las operaciones de transporte aéreo con Jordania durante los períodos pertinentes. UN وبالمثل، فإن الأقساط الإضافية وتكاليف الموظفين الإضافية المدفوعة فيما يتعلق بالرحلات المتوجهة من وإلى أو عبر الخليج الفارسي شمال خط العرض 27 والأماكن الواقعة في المملكة العربية السعودية في مدى صواريخ " سكود " العراقية، وعمليات النقل الجوي من الأردن وإليه، أثناء الفترات المعنية، قابلة للتعويض.
    El apoyo incluirá la ejecución de un programa de conducta y disciplina, la administración de personal, la atención de la salud, la rehabilitación y renovación de los locales e instalaciones de la misión, la tecnología de la información y las comunicaciones, las operaciones aéreas, las operaciones de transporte aéreo y de superficie, las operaciones de abastecimiento, y la prestación de servicios de seguridad para toda la misión. UN 78 - ويشمل نطاقُ الدعم تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط، وإدارة شؤون الموظفين، وتقديم الرعاية الصحية، وإصلاح أماكن عمل/مرافق البعثة وتجديدها، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعمليات الجوية، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد، وتوفير خدمات الأمن على نطاق العملية بأسرها.
    El apoyo abarcó la ejecución de un programa de conducta y disciplina, la administración de personal, la atención de la salud, la rehabilitación y renovación de los locales e instalaciones de la Operación, la tecnología de la información y las comunicaciones, las operaciones aéreas, las operaciones de transporte aéreo y de superficie, las operaciones de abastecimiento y la prestación de servicios de seguridad para toda la misión. UN وشمل نطاق الدعم المقدم تنفيذ برامج بشأن السلوك والانضباط وإدارة الأفراد، والرعاية الصحية، وتجديد وصيانة أماكن العمل/المرافق التابعة للعملية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعمليات الجوية، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد، وتوفير خدمات الأمن على نطاق العملية ككل.
    El apoyo incluirá la ejecución de un programa de conducta y disciplina, la administración de personal, la atención de la salud, la rehabilitación y renovación de los locales e instalaciones de la misión, la tecnología de la información y las comunicaciones, las operaciones aéreas, las operaciones de transporte aéreo y de superficie, las operaciones de abastecimiento, y la prestación de servicios de seguridad para toda la operación. UN 42 - وسيشمل نطاقُ الدعم المقدم تنفيذ برنامج في مجال السلوك والانضباط، وإدارة شؤون الموظفين، والرعاية الصحية، وإعادة تأهيل المكاتب ومرافق الإقامة التابعة للبعثة وتجديدها، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعمليات الجوية، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد، وتقديم الخدمات الأمنية على نطاق العملية.
    La gama de servicios de apoyo incluyó la ejecución de programas relacionados con la conducta y disciplina y el VIH/SIDA, la administración de personal, la atención de salud, el mantenimiento y la construcción de locales de oficina y alojamientos, la tecnología de la información y las comunicaciones, el transporte aéreo y terrestre y las operaciones de abastecimiento y la prestación de servicios de seguridad en toda la zona de la Misión. UN وشمل نطاق الدعم تنفيذ برامج بشأن السلوك والانضباط وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإدارة شؤون الموظفين، والرعاية الصحية، وصيانة المكاتب ومرافق الإقامة وإنشائها، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد، وتقديم الخدمات الأمنية على نطاق البعثة بأسرها.
    Esto comprenderá todos los servicios de apoyo, incluidos los programas de lucha contra el VIH/SIDA, la administración del personal, las finanzas, la asistencia médica, la mejora de los locales de alojamiento de los contingentes, la tecnología de la información y las comunicaciones, el transporte aéreo y de superficie, las operaciones de aprovisionamiento y reaprovisionamiento, y la prestación de servicios de seguridad a la Fuerza en su conjunto. UN وسيشتمل نطاق الدعم على جميع خدمات الدعم، بما في ذلك تنفيذ برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإدارة شؤون الموظفين، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وتحديث مرافق إيواء الجنود، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، إضافة إلى توفير خدمات الأمن على نطاق القوة بكاملها.
    La sesión dedicada a los precios proseguirá, con arreglo a un proceso bien establecido, con la presentación de una metodología de referencia mediante documentos principales (probablemente sobre telecomunicaciones, servicios de mensajería y transporte aéreo programado) y trabajos exploratorios sobre otras industrias. UN وستستمر الجلسة المخصصة للأسعار، وفق خطة سارية، في تقديم منهجية مرجعية من خلال ورقات رئيسية (ربما عن الاتصالات السلكية واللاسلكية، وخدمات النقل وخدمات البريد الخاصة وعمليات النقل الجوي المحددة المواعيد)، والعمل الاستقصائي حول صناعات أخرى.
    Los servicios de apoyo incluían los servicios financieros, servicios médicos, los de tecnología de la información y las comunicaciones, las operaciones aéreas y el transporte terrestre, las operaciones de suministro y el alojamiento. UN وشمل نطاق الدعم خدمات منها الخدمات المالية، والطبية، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد، وأماكن الإقامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more