Con el fin de mejorar la ejecución de los programas establecí un Grupo de Trabajo Interno sobre Gestión de Programas y Capacidad Operativa. | UN | وعملا على حسن تنفيذ البرامج فقد أنشأت فريقا عاملا داخليا للعناية بإدارة البرنامج والمقدرة التنفيذية. |
En Bosnia y Herzegovina y en Rwanda se ha implantado con éxito la Iniciativa de Coexistencia Pacífica (ICP) con el fin de fomentar la coexistencia. | UN | وعملا على تشجيع التعايش، فقد نفذت مبادرة التعايش السلمي بنجاح في البوسنة والهرسك ورواندا. |
Con el fin de acelerar las respuestas nacionales, los planes de acción anuales prioritarios de lucha contra el SIDA deberían: | UN | وعملا على التعجيل بإجراءات التصدي الوطنية للإيدز، ينبغي لخطط العمل السنوية ذات الأولوية بشأن الإيدز: |
Con el fin de mejorar la eficacia de la ayuda en ese tipo de entornos, tomaremos las siguientes medidas: | UN | وعملا على تحسين فعالية المعونة في هذه البيئات، سنتخذ التدابير التالية: |
Con el fin de establecer una pronta cesación del fuego, las tropas gubernamentales convinieron en una propuesta de transacción y retrocedieron en 8 a 10 kilómetros. | UN | وعملا على التحقيق السريع لوقف إطلاق النار وافقت القوات الحكومية على اقتراح توفيقي وتراجعت لمسافة ٨-١٠ كم. |
en el objetivo de erradicación de la violencia, el Viceministerio de Igualdad de Oportunidades ha realizado la socialización de las normas vigentes en 8 municipios con la activa participación de las organizaciones de mujeres indígenas, campesinas y afrobolivianas. | UN | 104 - وعملا على اجتثاث العنف، قامت وكالة الوزارة لتكافؤ الفرص بالتعريف بالقوانين السارية في 8 بلديات، بمشاركة نشطة من منظمات نساء الشعوب الأصلية والريفية والأفريقية البوليفية. |