"وعنف جنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y violencia sexual
        
    • y actos de violencia sexual
        
    • y la violencia sexual
        
    Durante el mes de febrero siguieron denunciándose casos de violación y violencia sexual. UN 17 - واستمرت التقارير في شباط/فبراير عن حوادث اغتصاب وعنف جنسي.
    También abundan los informes de matanzas, mutilaciones y violencia sexual y de género en el contexto del conflicto. UN وهناك تقارير كثيرة عن ارتكاب أعمال قتل وتشويه وعنف جنسي وقائم على نوع الجنس في سياق النزاع.
    En Somalia meridional y central se notificaron 11 casos de violación y violencia sexual contra niños cometidos por partes en el conflicto. UN وأُفيد بوقوع إحدى عشرة حالة اغتصاب وعنف جنسي بحق أطفال على يد أطراف النزاع في جنوب ووسط الصومال.
    Miembros de estos grupos cometieron homicidios, amenazas, extorsiones y actos de violencia sexual, y provocaron desplazamientos forzados individuales y colectivos. UN وارتكب أعضاء هذه الجماعات عمليات قتل وتهديد وابتزاز وعنف جنسي وتسببوا في حدوث عمليات نزوح فردي وجماعي.
    Asimismo, condenaron los ataques contra objetivos concretos y la violencia sexual generalizada contra la población civil, así como el reclutamiento y la utilización de niños soldados por los grupos armados ilegales, en particular las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda y el Ejército de Resistencia del Señor. UN وأدانوا ما يتعرض له السكان المدنيون من هجمات وعنف جنسي على نطاق واسع، فضلا عن تجنيد الأطفال واستخدامهم من قِبل الجماعات المسلحة غير المشروعة، وبخاصة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش " الرب " للمقاومة.
    La MONUSCO también documentó casos de violaciones y violencia sexual contra 157 niños en el contexto del conflicto en el este de la República Democrática del Congo. UN ووثقت البعثة أيضاً حالات اغتصاب وعنف جنسي ضد 157 طفلاً في سياق النزاع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Según la información transmitida por diversas organizaciones, hubo casos de violación y violencia sexual durante los ataques a aldeas. UN 337 - حسب المعلومات التي أفادت بها شتى المنظمات، وقعت حالات اغتصاب وعنف جنسي خلال الهجمات التي تعرضت لها القرى.
    Se recibieron informes preocupantes acerca de violaciones en masa y violencia sexual contra mujeres y niñas confinadas en Mukjar, en Darfur occidental, y en Kailek, en Darfur meridional. UN ووردت تقارير مثيرة للانزعاج عن وقوع أعمال اغتصاب جماعي وعنف جنسي ضد النساء والفتيات اللاتي حُبسن في موكجار، غرب دارفور؛ وكايلك، جنوب دارفور.
    La situación de seguridad en partes de la provincia Oriental ha mejorado, pero los ataques del LRA contra civiles han continuado, incluso, según informes, ejecuciones, secuestros y violencia sexual. UN وبالرغم من حدوث تحسن في الوضع الأمني في أجزاء من المقاطعة الشرقية، تواصلت هجمات جيش الرب على المدنيين بما في ذلك أنباء عن أعمال إعدام، واختطاف، وعنف جنسي.
    La Fiscalía está investigando la situación en Uganda, donde se han denunciado secuestros, asesinatos, torturas y violencia sexual, a gran escala. UN 36 - ويتولى مكتب المدعي العام التحقيق في الحالة في أوغندا، التي تنطوي على ادعاءات بوقوع عمليات اختطاف وقتل وتعذيب وعنف جنسي على نطاق واسع.
    En septiembre, en el estado de Warap se denunciaron varios casos graves de violaciones y abusos sexuales cometidos por soldados del SPLA que patrullaban por Gumbo y Rejaf, no lejos de la ciudad de Juba; también se produjeron casos de acoso, intimidación, saqueo, allanamiento de morada y ocupación de propiedades, y violencia sexual. UN وفي أيلول/سبتمبر، في ولاية واراب، أشارت التقارير إلى ادعاءات خطيرة بوقوع انتهاكات واعتداءات جنسية من جانب جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان الذين يقومون بأعمال الدوريات في قومبو والرجاف، على مقربة من مدينة جوبا؛ وسُجلت كذلك حوادث تحرش، وتهديد، ونهب، واستيلاء على مساكن وأراضي، وعنف جنسي.
    Hubo denuncias de uso excesivo e indiscriminado de la fuerza contra los civiles, ejecuciones extrajudiciales y sumarias, desapariciones forzadas, tortura, detención y encarcelamiento arbitrarios, extorsión y violencia sexual y basada en el género que han sido investigadas por la División de Derechos Humanos de la ONUCI. UN وقد وردت تقارير عن استخدام مفرط وعشوائي للقوة ضد المدنيين وعن عمليات إعدام خارج نطاق القضاء أو إعدام بإجراءات موجزة، وعن حالات اختفاء قسري وتعذيب واعتقال واحتجاز تعسفيين وابتزاز وعنف جنسي وجنساني قامت عملية حقوق الإنسان في كوت ديفوار بالتحقيق فيها.
    Abundaban los informes de matanzas, mutilaciones y violencia sexual y de género en el contexto del conflicto. UN وأشار إلى كثرة التقارير عن ارتكاب أعمال قتل وتشويه وعنف جنسي وعنف قائم على نوع الجنس في سياق النزاع(51).
    También se comunicaron 53 casos de violación y violencia sexual contra menores, principalmente en " Somalilandia " , donde las posibilidades de vigilancia y acceso son mucho mayores. UN وأفيد أيضاً عن وقوع ثلاث وخمسين حالة اغتصاب وعنف جنسي ضد الأطفال، أغلبهم في " صوماليلاند " حيث تزيد القدرة على رصد هذه الحالات والوصول إليها.
    En Mogadiscio, se informó de numerosos casos de saqueo, asesinato y violencia sexual por hombres armados en uniforme militar contra personas desplazadas internamente. UN 68 - وفي مقديشو، أفادت تقارير عديدة عن وقوع أعمال نهب وقتل وعنف جنسي ارتكبها مسلحون يرتدون الزي العسكري ضد أشخاص مشردين داخليا.
    Durante todo el período que se examina, el Equipo de Tareas Encargado del País recibió información fidedigna de varias fuentes relativa a incidentes de violación y violencia sexual protagonizados tanto por el Tatmadaw como por grupos armados no estatales. UN 33 - طوال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت فرقة العمل القُطرية معلومات موثوقة من عدد من المصادر عن حوادث اغتصاب وعنف جنسي ارتكبتها قوات التاتماداو والجماعات المسلحة غير التابعة للدولة على السواء.
    A juzgar por la información disponible, desde el último informe del Secretario General (A/50/329) sólo se han producido casos esporádicos de violación y violencia sexual. A primera vista, parecería que esos casos no forman parte de una práctica sistemática y concertada. UN ١٣ - يتبين من المعلومات المتاحة أنه لم تقع منذ صدور التقرير اﻷخير لﻷمين العام (A/50/329) إلا حوادث اغتصاب وعنف جنسي متفرقة ويبدو للوهلة اﻷولى أن هذه الحوادث لا تدخل في سياق الممارسات المنهجية والمدبرة.
    Todas esas circunstancias demostraron a la Comisión Nacional que se habían cometido violaciones y actos de violencia sexual en los estados de Darfur. UN وقد أثبتت جميع هذه التدابير للجنة الوطنية أن جرائم اغتصاب وعنف جنسي قد وقعت في ولايات دارفور.
    Se han denunciado asesinatos, torturas y actos de violencia sexual cuyas víctimas han sido elegidas expresamente. UN فقد أُبلغ عن حالات اغتيال مستهدف وعمليات تعذيب وعنف جنسي.
    El SPLA y otras milicias han cometido abusos de derechos humanos, incluido el incendio deliberado de aldeas y la matanza indiscriminada de civiles, incluidos mujeres y niños, saqueos, violaciones y actos de violencia sexual contra mujeres. UN وارتكب الجيش الشعبي والمليشيات الأخرى انتهاكات لحقوق الإنسان شملت حرق القرى والقتل العشوائي للمدنيين بمن فيهم النساء والأطفال، بالإضافة إلى وقوع عمليات نهب واغتصاب وعنف جنسي ضد النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more