"وعنوانها" - Translation from Arabic to Spanish

    • titulado
        
    • titulada
        
    • dirección
        
    • título
        
    • membrete
        
    • domicilio social
        
    Emisión para todo el país de un programa de 45 minutos de duración titulado " Dialogue entre Congolais " UN أسبوعياً برامج إذاعية مدة كل منها ساعة غطت جميع أنحاء البلد وعنوانها ”الحوار بين الكونغوليين“.
    - CD/1273, de fecha 24 de agosto de 1994, titulado " Informe del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares " . UN - CD\1273، المؤرخة في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، وعنوانها ' تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية إلى مؤتمر نزع السلاح ' .
    A este respecto, conviene recordar que en los párrafos 3 y 4 de la sección 3 del documento A/CN.10/137, titulado “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme”, se estipula que: UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة أن الفقرتيــن ٣ و ٤ مــن الجــزء ٣ مــن الوثيقة A/CN.10/137 وعنوانها " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " تنصان على ما يلي:
    - CD/1273, de fecha 24 de agosto de 1994, titulado " Informe del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares " . UN - CD/1273، المؤرخة في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، وعنوانها " تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية إلى مؤتمر نزع السلاح " .
    - CD/1273, de fecha 24 de agosto de 1994, titulado " Informe del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares " . UN - CD\1273، المؤرخة في ٢٤ آب/أغسطس ٤٩٩١، وعنوانها ' تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية إلى مؤتمر نزع السلاح ' .
    - CD/1358, de fecha 22 de septiembre de 1995, titulado " Declaración del Grupo de los 21 sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares " . UN - الوثيقة CD/1358 المؤرخة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وعنوانها `بيان مجموعة اﻟ١٢ بشأن تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية`.
    - CD/NTB/WP.209, de fecha 7 de febrero de 1995, presentado por el Presidente del Comité ad hoc y titulado " Organización de los trabajos para el período de sesiones de 1995 " . UN - CD/NTB/WP.209 المؤرخة في ٧ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من رئيس اللجنة المخصصة، وعنوانها `تنظيم العمل في دورة عام ٥٩٩١`.
    - CD/NTB/WP.215, de fecha 14 de febrero de 1995, presentado por la delegación de Francia y titulado " Sistema de vigilancia infrasónica: características principales " . UN - CD/NTB/WP.215 المؤرخة في ٤١ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد فرنسا، وعنوانها `نظام الرصد دون السمعي: سماته الرئيسية`.
    - CD/NTB/WP.219, de fecha 27 de febrero de 1995, presentado por la delegación de China y titulado " Establecimiento de un sistema mundial de vigilancia sismológica " . UN - CD/NTB/WP.219 المؤرخة في ٧٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد الصين، وعنوانها `إنشاء نظام عالمي للرصد السيزمي`.
    - CD/NTB/WP.222, de fecha 9 de marzo de 1995, presentado por la delegación de Australia y titulado " Proyecto de artículo sobre el ámbito de aplicación " . UN - CD/NTB/WP.222 المؤرخة في ٩ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من وفد أستراليا، وعنوانها `مشروع مادة بشأن النطاق`.
    - CD/NTB/WP.235, de fecha 10 de abril de 1995, titulado " Texto de trabajo del tratado " . UN - CD/NTB/WP.235 المؤرخة في ٠١ نيسان/أبريل ٥٩٩١، وعنوانها `النص المتداول للمعاهدة`.
    - CD/NTB/WP.243, de fecha 29 de junio de 1995, presentado por la delegación de Indonesia y titulado " Proyecto de artículo sobre el alcance " . UN - CD/NTB/WP.243 المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد اندونيسيا، وعنوانها `مشروع مادة بشأن النطاق`.
    - CD/NTB/WP.244, de fecha 29 de junio de 1995, presentado por la delegación de la India y titulado " Proyecto de artículo sobre el alcance " . UN - CD/NTB/WP.244 المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الهند، وعنوانها `مشروع مادة بشأن النطاق`.
    - CD/NTB/WP.255, de fecha 10 de julio de 1995, titulado " Texto de trabajo del Tratado " . UN - CD/NTB/WP.255 المؤرخة في ٠١ تموز/يوليه ٥٩٩١، وعنوانها `النص المتداول للمعاهدة`.
    - CD/NTB/WP.259, de fecha 24 de agosto de 1995, presentado por la delegación del Japón y titulado " Estructura del Sistema Internacional de Vigilancia " . UN - CD/NTB/WP.259 المؤرخة في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، المقدمة من وفد اليابان، وعنوانها `تصميم نظام الرصد الدولي`.
    - CD/NTB/WP.273, de fecha 18 de septiembre de 1995, presentado por la Delegación de Alemania y titulado " Procedimiento de modificación para el Sistema Internacional de Vigilancia " . UN - CD/NTB/WP.273 المؤرخة في ٨١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، المقدمة من وفد ألمانيا، وعنوانها `إجراء تعديل بشأن نظام الرصد الدولي`.
    - CD/NTB/WP.275, de fecha 19 de septiembre de 1995, titulado " Proyecto de adición al informe del Comité ad hoc a la Conferencia de Desarme " . UN - CD/NTB/WP.275 المؤرخة في ٩١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، وعنوانها `مشروع إضافة لتقرير اللجنة المخصصة إلى مؤتمر نزع السلاح`.
    El segundo informe, relativo al tema 81 del programa, titulado “Efectos de las radiaciones atómicas”, figura en el documento A/53/595. UN أما التقرير الثاني المتعلق بالبند ٨١ من جدول اﻷعمال وعنوانها " آثار اﻹشعاع الذري " فيرد في الوثيقة A/53/595.
    La AARP también publica y distribuye en el plano internacional una publicación sobre cuestiones de las mujeres de edad titulada Network News. UN كما تقوم الرابطة، على الصعيد الدولي، بنشر وتوزيع منشور عن قضايا النساء المسنات وعنوانها أخبار الشبكات.
    La notificación suele incluir datos básicos como el nombre, los objetivos y la dirección de la organización, así como información detallada sobre sus fundadores. UN يشمل مثل هذا الإخطار على وجه الحصر البيانات الأساسية مثل اسم المنظمة وأهدافها وعنوانها والتفاصيل المتعلقة بمؤسسيها.
    De conformidad con esa proposición de ley el artículo 170 y su título quedan modificados de la manera siguiente: UN وبموجب هذا الاقتراح بقانون، عُدلت المادة ١٧٠ وعنوانها على النحو التالي:
    El membrete editorial y la modificación del orden del encabezamiento deben aparecer como están en la presente corrección. UN وتصبح ترويسة الوثيقة وعنوانها الجانبي كما هو وارد أعلاه.
    El deudor era una sociedad organizada con arreglo al derecho interno de España, su domicilio social estaba en España y tenía arrendado en Madrid un gran edificio de oficinas. UN والمدين شركة منظمة بموجب قوانين إسبانيا، وعنوانها المسجل في إسبانيا، وقد قامت باستئجار مبنى إداري كبير في مدريد لإدارة أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more