"وعُرضت النتائج" - Translation from Arabic to Spanish

    • los resultados se presentaron
        
    • se presentaron los resultados
        
    los resultados se presentaron en cuadros y mapas que muestran los sectores y las zonas específicas más vulnerables al cambio climático. UN وعُرضت النتائج في جداول وخرائط تبين أشد القطاعات والمجالات تأثراً بتغير المناخ.
    los resultados se presentaron en valores nominales y en valores ajustados para tener en cuenta los efectos de la inflación. UN وعُرضت النتائج بكل من القيمة الإسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    los resultados se presentaron en valores nominales y en valores ajustados para tener en cuenta los efectos de la inflación. UN وعُرضت النتائج بكل من القيمة الإسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    los resultados se presentaron en valores nominales y en valores ajustados para tener en cuenta la inflación. UN وعُرضت النتائج بكل من القيمة الإسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    se presentaron los resultados preliminares de una encuesta hecha entre los usuarios, durante el taller, sobre las necesidades de instrumentos de integración. UN وعُرضت النتائج الأولية لدراسة استقصائية أُجريت خلال حلقة العمل بشأن احتياجات المستخدمين لأدوات الإدماج.
    los resultados se presentaron en valores nominales y en valores ajustados para tener en cuenta la inflación. UN وعُرضت النتائج بكل من القيمة الاسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    los resultados se presentaron en valores nominales y en valores ajustados para tener en cuenta la inflación. UN وعُرضت النتائج بكل من القيمة الاسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    los resultados se presentaron en valores nominales y en valores ajustados para tener en cuenta la inflación. UN وعُرضت النتائج بكل من القيمة الاسمية والقيمة المعدلة لمراعاة التضخم.
    Un jurado internacional de expertos evaluó las solicitudes y los resultados se presentaron en el quinto Foro Mundial de la Alianza celebrado en Viena. UN وتولت تقييم الطلبات هيئة خبراء دولية للتحكيم، وعُرضت النتائج خلال المنتدى العالمي الخامس المعقود في فيينا.
    los resultados se presentaron en valores nominales y en valores ajustados en función de la inflación. UN وعُرضت النتائج بكل من القيمة الاسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    los resultados se presentaron a la 23a reunión de la Conferencia de Jefes de Gobierno de la CARICOM, que se celebró en Guyana en junio de 2002. UN وعُرضت النتائج على الدورة الثالثة والعشرين لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية المنعقد في غيانا في حزيران/يونيه 2002.
    los resultados se presentaron al Comité Especial en marzo de 2006. UN وعُرضت النتائج على اللجنة الخاصة في آذار/مارس 2006.
    los resultados se presentaron al Grupo de Trabajo en su reunión de septiembre de 2012. UN وعُرضت النتائج خلال اجتماع فرقة العمل في أيلول/سبتمبر 2012.
    Se efectuó una comparación entre la remuneración neta de las administraciones públicas de esos países y la de la administración pública federal de los Estados Unidos, utilizada actualmente en la comparación, y los resultados se presentaron a la Comisión en su 72° período de sesiones para que los examinara y brindara orientación. UN وعُقدت المقارنة بين أجور نظم هذه البلدان ونظام الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة، أساس المقارنة المعتمد حاليا، وعُرضت النتائج على اللجنة في دورتها الثانية والسبعين للنظر فيها وإسداء المشورة.
    En el Foro sobre las empresas y los derechos humanos de 2012 también se presentaron los resultados preliminares de esa encuesta, basados en las respuestas facilitadas por 117 personas de organizaciones empresariales. UN وعُرضت النتائج الأولية لهذه الدراسة الاستقصائية أيضاً خلال المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان الذي عقد عام 2012 بالاستناد إلى ردود 117 فرداً منتمياً إلى مؤسسات الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more