"وعُقدت حلقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • se celebró un
        
    • был
        
    • se organizó un
        
    • un taller
        
    • taller de
        
    • tuvo lugar un
        
    • se realizó un
        
    Antes del 24º período de sesiones se celebró un seminario de ONG que presentó recomendaciones al Grupo de Trabajo. UN وعُقدت حلقة دراسية للمنظمات غير الحكومية قبل الدورة الرابعة والعشرين، وقدمت الحلقة توصيات إلى الفريق العامل.
    En Azerbaiyán se celebró un seminario tripartito subregional sobre legislación nacional y normas internacionales de trabajo para los países miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN وعُقدت حلقة دراسية ثلاثية دون إقليمية في أذربيجان بشأن التشريعات الوطنية ومعايير اليد العاملة الدولية موجهة للبلدان اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    En La Haya (Países Bajos) se celebró un taller acerca de los convenios mundiales sobre el medio ambiente. UN وعُقدت حلقة عمل بشأن اتفاقيات البيئة العالمية في لاهاي بهولندا.
    se organizó un segundo curso práctico en Moscú para apoyar el mejoramiento de la capacidad y el desarrollo humano en los países de la CEI. UN وعُقدت حلقة عمل ثانية في موسكو لدعم بناء القدرات والتنمية الاجتماعية في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    se celebró un seminario para la policía, así como una reunión nacional sobre medidas para combatir la violencia contra los niños y las mujeres. UN وعُقدت حلقة دراسية تتعلق بالشرطة، كما عُقد اجتماع وطني بشأن التدابير المناهضة للعنف ضد الأطفال والنساء.
    Antes del 24º período de sesiones se celebró un seminario de ONG que presentó recomendaciones al Grupo de Trabajo. UN وعُقدت حلقة دراسية للمنظمات غير الحكومية قبل الدورة الرابعة والعشرين قدمت توصيات إلى الفريق العامل.
    En enero de 2005 se celebró un taller en Nueva Delhi (India) para examinar y finalizar el proyecto. UN وعُقدت حلقة عمل في نيودلهي، الهند، في كانون الثاني/يناير 2005 من أجل استعراض المسودة واستكمالها.
    Una misión del Consejo visitó África central y se celebró un seminario con la participación de los miembros no permanentes recién elegidos del Consejo de Seguridad. UN وزارت بعثة تابعة للمجلس وسط أفريقيا، وعُقدت حلقة عمل مع الأعضاء الجدد غير الدائمين المنتخبين في المجلس.
    En 2007 también se efectuó una evaluación de las necesidades en Granada y se celebró un seminario para elaborar un borrador preliminar de un plan de acción nacional sobre el envejecimiento. UN كما أُجري في عام 2007 تقييم للاحتياجات في غرينادا، وعُقدت حلقة عمل من أجل إعداد أول مشروع لخطة عمل وطنية بشأن الشيخوخة.
    se celebró un tercer taller en el que se examinó y finalmente se aprobó el informe preparado por el equipo de redacción. UN وعُقدت حلقة عمل ثالثة لمراجعة التقرير الذي أعده فريق الصياغة وإقراره في نهاية الأمر.
    Por último, se celebró un seminario de validación con los interesados directos para examinar el informe antes de presentarlo. UN وعُقدت حلقة عمل مع أصحاب المصلحة لاستعراض التقرير قبل تقديمه.
    Los días 21 y 22 de julio de 1997 se celebró un seminario de dos días de duración sobre el tema. UN وعُقدت حلقة دراسية مدتها يومان بشأن الموضوع في ٢١ و ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    se celebró un curso práctico del 1º al 4 de diciembre de 1999 en Seúl. UN وعُقدت حلقة تدريبية في سيؤول في الفترة من 1 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    se celebró un seminario sobre actividades de elaboración de modelos para evaluar los efectos adversos del cambio climático y los efectos de las medidas de respuesta ya aplicadas en determinadas Partes que son países en desarrollo. UN وعُقدت حلقة عمل بشأن أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة بتغيُّر المناخ وأثر تدابير الاستجابة التي نُفِّذت فعلاً على فرادى البلدان النامية الأطراف.
    El seminario se celebró en Yaundé y reunió a más de 40 representantes de sectores gubernamentales y no gubernamentales de la región. UN وعُقدت حلقة العمل في ياوندي، وضمّت ما يزيد على 40 ممثلا عن القطاع الحكومي والقطاع غير الحكومي في المنطقة.
    El proyecto ha sido completado, se organizó un curso práctico y se publicó el informe y este fue aprobado por la institución que apoya el proyecto. UN أُنجز المشروع، وعُقدت حلقة عمل، وصدر التقرير وأفرته المؤسسة الداعمة للمشروع.
    4. Se han ejecutado con buenos resultados 11 proyectos experimentales en el marco del Programa 21 local en cuatro ciudades y se ha celebrado un taller de evaluación. UN 4 - وتم بنجاح في أربع مدن إنجاز 11 مشروعا نموذجيا لدعم تنفيذ جدول أعمال محلي للقرن 21، وعُقدت حلقة عمل للتقييم.
    También tuvo lugar un retiro conjunto de la AMISOM y la UNSOA, así como un taller sobre las enseñanzas extraídas, y se celebraron reuniones del personal directivo superior de la Misión. UN وعُقد اجتماع للبعثة ومكتب دعم البعثة في معتكف، وعُقدت حلقة عمل بشأن الدروس المستفادة واجتماعات لكبار قادة البعثة.
    se realizó un debate de mesa redonda sobre los aspectos prácticos de la cooperación internacional en la lucha contra la corrupción y los problemas surgidos en esa esfera. UN وعُقدت حلقة نقاش حول الجوانب العملية والتحدِّيات الماثلة في مجال التعاون الدولي لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more