Los cinco miembros salientes son Bahrein, el Brasil, el Gabón, Gambia y Eslovenia. | UN | واﻷعضاء الخمسة غير الدائمين الخارجيــن هـم: البحرين والبرازيل وسلوفينيا وغابون وغامبيا. |
Por su parte, el Gabón acaba de crear una zona de parques nacionales que abarca el 10% de nuestro territorio nacional. | UN | وغابون من جانبها، قامت من فورها بإنشاء منطقة متنـزه وطني تغطي نسبة 10 في المائة من أراضينا الوطنية. |
el Gabón es miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica desde 1964. | UN | وغابون عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1964. |
Conviene dejar constancia de que la Ley Electoral vigente se inspira en el derecho comparado predominantemente con las leyes electorales de España, Francia y el Gabón. | UN | وتجدر الاشارة هنا الى أن القانون الانتخابي الساري المفعول اﻵن مبني على القوانين المقارنة، وبصورة رئيسية التشريعات الانتخابية في اسبانيا وفرنسا وغابون. |
El 18º renglón debe decir así: " habían ido a Seychelles, Malí, el Níger y el Gabón. | UN | السطر ١١، يضاف بعد النيجر وغابون ما يلي: |
Posteriormente, Costa Rica, el Gabón, Gambia, Georgia, la India y Papua Nueva Guinea se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، اشتركت في تقديم مشروع القرار بابوا غينيا الجديدة وجورجيا وغابون وغامبيا وغينيا وكوستاريكا والهند. |
el Gabón, que no escapa a esa situación, ha participado desde hace varios años en programas de ajuste estructural. | UN | وغابون أيضا تتضرر من هذه الحالة، وما فتئت لعدة سنوات تنخرط في برامج تكيف هيكلية. |
17. Toma nota de las solicitudes de Bulgaria, Eslovaquia, el Gabón, Guinea y Haití de que se establezcan dependencias de información en esos países; | UN | ١٧ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وغينيا وهايتي للحصول على مراكز إعلام أو على عناصر إعلامية؛ |
Guinea y el Senegal han ratificado la Convención, mientras que Côte d ' Ivoire, el Gabón, Guinea Ecuatorial y Sierra Leona se han adherido a ella. | UN | وصدقت عليها السنغال وغينيا، بينما انضمت إليها سيراليون وغابون وغينيا الاستوائية وكوت ديفوار. |
Los Gobiernos de Azerbaiyán y el Gabón le enviaron también invitaciones pero el Relator Especial no ha podido realizar la visita por motivos de mayor prioridad. | UN | وقد وجهت حكومتا أذربيجان وغابون دعوتين إلى المقرر الخاص، لم يتمكن من تلبيتهما نظرا ﻷولويات أخرى لديه. |
País forestal por excelencia, el Gabón se dedica a administrar racionalmente sus bosques. | UN | وغابون كبلد معروف بغاباته يحاول أن يديرها بعقلانية. |
Debido a su diversidad étnica y a su historia, el Gabón no tiene la suerte de disponer de una lengua nacional que sea común al conjunto de su población. | UN | وغابون لا تملك بسبب تنوعها اﻹثني وتاريخها لغة وطنية مشتركة بين جميع سكانها لﻷسف. |
En 1996 se organizaron 18 cursos en Macao, China, Viet Nam, la India, Filipinas, Mongolia, Belarús, la Federación de Rusia, Rumania, Polonia, el Brasil, la Argentina y el Gabón. | UN | وفي عام ٦٩٩١، نظمت ٨١ من هذه الدورات التدريبية في ماكاو والصين وفييت نام والهند والفلبين ومنغوليا وبيلاروس والاتحاد الروسي ورومانيا وبولندا والبرازيل واﻷرجنتين وغابون. |
En explicación de voto, formulan declaraciones después de la votación los representantes de Chile, Grecia, el Japón, Alemania, el Gabón y Bélgica. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي شيلي واليونان واليابان وألمانيا وغابون وبلجيكا تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Formulan declaraciones los representantes de Rumania, Georgia, el Sudán, Chipre, la ex República Yugoslava de Macedonia, Colombia, la Argentina y el Gabón. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو رومانيا وجورجيا والسودان وقبرص وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكولومبيا واﻷرجنتين وغابون. |
el Gabón es el único país del África al sur del Sáhara que se encuentra en esta situación. Esto es simplemente injusto. | UN | وغابون هي البلد اﻷفريقي الوحيد جنوبي الصحراء الكبرى الذي يعيش هذه الحالة، وهي ببساطة حالة مجحفة. |
Posteriormente, el Congo, el Gabón, Liberia, Suriname y Zambia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار زامبيا وسورينام وغابون والكونغو وليبريا. |
Saludamos la adhesión, entre los Miembros más nuevos de la Organización, de los países hermanos de Mozambique, el Gabón y Jamaica. | UN | ونحن نرحب ببلدان موزامبيق وغابون وجامايكا الشقيقة ضمن أحدث الدول في عضوية المنظمة. |
Formulan declaraciones los representantes de Guinea Ecuatorial (en nombre de los Estados miembros de la Comunidad Económica de Estados del África Central), el Gabón, Cuba y Francia. | UN | أدلى ببيانات ممثل غينيا الاستوائية، باسم الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وغابون وكوبا وفرنسا. |
Entre esos Estados estaban Angola, Bulgaria, Burkina Faso, el Gabón y Portugal. | UN | وشملت هذه الدول أنغولا والبرتغال وبلغاريا وبوركينا فاسو وغابون. |
Son ejemplos dignos de mención los del Gabón y la República Unida de Tanzanía. | UN | وثمة أمثلة بارزة على تلك المشاريع في جمهورية تنزانيا المتحدة وغابون. |
Vicepresidentes: Federación de Rusia, Francia y Gabón | UN | نواب الرئيس: الاتحاد الروسي وغابون وفرنسا |
En el desempeño de esas gestiones mi Representante Especial viajó al Gabón, Namibia, Santo Tomé y Príncipe, el Zaire y Zimbabwe. | UN | وقد تطلبت تلك الجهود أن يتوجه ممثلي الخاص إلى زائير وزمبابوي وغابون وناميبيا وإلى سان تومي وبرينسيبي. |