"وغيرها من الإدارات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otros departamentos
        
    • otros componentes de la administración
        
    • y otras administraciones
        
    Los artículos también se citan en los trabajos de ministerios de relaciones exteriores y otros departamentos gubernamentales y orientan la práctica de los Estados. UN ويجري الرجوع إلى المواد أيضا في عمل وزارات الخارجية وغيرها من الإدارات الحكومية، كما أن الدول تستلهم منها في ممارساتها.
    En ese sentido, el Departamento y otros departamentos pertinentes han enviado expertos a la sede de la Unión Africana para que presten asesoramiento técnico. UN وفي هذا الخصوص، قامت الإدارة، وغيرها من الإدارات المعنية، بإرسال خبراء إلى مقر الاتحاد الأفريقي لتقديم المشورة التقنية.
    Coherencia máxima de políticas entre las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades de consolidación de la paz del DAP y otros departamentos, organismos, fondos y programas UN تحقيق أقصى تساوق للسياسات بين عمليات حفظ السلام والعمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون السياسية وغيرها من الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج في مجال بناء السلام
    Coordinación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros departamentos o entidades UN التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من الإدارات أو الكيانات
    Observando además que las instituciones que van surgiendo en Timor-Leste se encuentran aún en proceso de consolidación y que se necesita más asistencia a los efectos del desarrollo y fortalecimiento sostenidos de componentes fundamentales, primordialmente el imperio de la ley, con inclusión de la justicia, los derechos humanos y el apoyo a la policía de Timor-Leste y otros componentes de la administración pública, UN وإذ يلاحظ أيضا أن المؤسسات الناشئة في تيمور - ليشتي ما زالت في طور التوطيد وأن من اللازم تقديم المزيد من المساعدات لضمان التنمية المطردة وتعزيز القطاعات الرئيسية، ولا سيما سيادة القانون، بما في ذلك العدل وحقوق الإنسان ودعم شرطة تيمور - ليشتي، وغيرها من الإدارات الحكومية،
    Los ministerios de relaciones exteriores y otros departamentos de los gobiernos se refieren sistemáticamente a dicho proyecto en sus actividades. UN ويُرجع إليها باستمرار في أعمال وزارات الخارجية وغيرها من الإدارات الحكومية.
    La coordinación entre el Departamento de Seguridad y otros departamentos es adecuada. UN وأشارت إلى أن التنسيق قائم بدرجة كافية بين إدارة شؤون السلامة والأمن وغيرها من الإدارات.
    La Fundación había organizado cursos de capacitación para funcionarios del Ministerio del Interior y otros departamentos que se ocupaban de la trata de personas. UN ونظمت قطر دورات تدريبية للمسؤولين من وزارة الداخلية وغيرها من الإدارات التي تعالج قضايا الاتجار بالبشر.
    La colaboración entre la Oficina y otros departamentos y oficinas en la determinación de objetivos concretos para la acción seguirá siendo parte del plan de gestión de programas del Secretario General con su personal directivo superior y un mecanismo directo de rendición de cuentas. UN وستظل الشراكة بين مكتب إدارة الموارد البشرية وغيرها من الإدارات والمكاتب في الاتفاق على أهداف محددة للعمل جزءا من خطة الأمين العام لإدارة البرامج مع كبار مدرائه وآلية مباشرة للمساءلة.
    A este respecto el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros departamentos competentes han enviado expertos a la sede de la Unión Africana a fin de prestar asesoramiento técnico. UN ولهذا الغرض، أوفدت إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من الإدارات ذات الصلة خبراء ميدانيين لمقر الاتحاد الأفريقي لتقديم المشورة الفنية.
    El titular del puesto celebrará consultas con la Oficina Ejecutiva del Secretario General, con la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y con el personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y otros departamentos. UN وسيتشاور شاغل الوظيفة مع المكتب التنفيذي للأمين العام، والمستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية، وكبار الإداريين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وغيرها من الإدارات.
    El Grupo expresó su opinión sobre el volumen mínimo de recursos que necesitaban el Departamento y otros departamentos que participan en las operaciones de paz, que los Estados Miembros, en general, aprobaron. UN وقدم الفريق المشـورة بشـأن الحـد الأدنـى للاحتياجات من الموارد اللازمة لإدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من الإدارات المشاركة في عمليات السلام، وهـو ما أقـرّتـه الدول الأعضاء بصفـة عامة.
    La Oficina mantiene un enlace frecuente con la secretaría de la Caja y otros departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas en las operaciones cotidianas del Servicio de Gestión de las Inversiones. UN ويتصل المكتب على نحو متواتر بأمانة صندوق المعاشات وغيرها من الإدارات في داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة أثناء القيام بالأعمال اليومية لدائرة إدارة الاستثمارات.
    Como han sugerido muchos Embajadores, seguirá buscando el diálogo con los miembros en general sobre la reforma del Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y otros departamentos. UN وأشار إلى أنه، وفقا لما اقترحه العديد من السفراء، سيواصل التحاور مع الأعضاء عموما بشأن إصلاح إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من الإدارات.
    El Departamento colabora estrechamente con la Oficina de Vigilancia ex situ del Departamento de Supervisión Bancaria y otros departamentos del SBP. UN وتعمل إدارة التفتيش المصرفي بالتعاون الوثيق مع مكتب المراقبة الخارجي التابع لإدارة الإشراف المصرفي وغيرها من الإدارات التابعة لمصرف الدولة الباكستاني.
    La Comisión Consultiva considera que algunos de los servicios de expertos y de apoyo que se propone prestar mediante la contratación de consultores los podrían ofrecer el Departamento de Asuntos Políticos y otros departamentos de la Sede. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تقديم بعض الخبرات والدعم التي يقترح الحصول عليها من خلال الخدمات الاستشارية بواسطة إدارة الشؤون السياسية وغيرها من الإدارات في المقر.
    La aplicación continua de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno exige la celebración de estrechas consultas con los Estados Miembros, así como con las misiones sobre el terreno y otros departamentos de la Secretaría encargados de la ejecución. UN ويتطلب التنفيذ المتواصل لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التشاور الوثيق مع الدول الأعضاء وكذلك مع البعثات الميدانية وغيرها من الإدارات المنُفِّذة.
    Asistieron a la ceremonia de inauguración los titulares del Ministerio de Asuntos Exteriores, el Ministerio de Ciencia y Tecnología, la Administración Espacial Nacional de China y otros departamentos. UN وحضر حفل الافتتاح أيضاً وزيرا الشؤون الخارجية والعلوم والتكنولوجيا وممثلو إدارة الفضاء الوطنية الصينية وغيرها من الإدارات.
    Se organizó un seminario de dos semanas en el que participaron representantes del Ministerio y otros departamentos, numerosas organizaciones internacionales, incluidas asociaciones de mujeres pertenecientes a las profesiones jurídica y médica, los cinco sindicatos, los medios de comunicación y los organismos de las Naciones Unidas y otros colaboradores para el desarrollo. UN وخلال حلقة عمل دامت أسبوعين وجمعت بين ممثلين عن الوزارة وغيرها من الإدارات الوزارية، وعن العديد من المنظمات غير الحكومية التي تشمل رابطات المهنيات في المجالين القانوني والطبي، وعن النقابات الخمس، ووسائط الإعلام، ووكالات الأمم المتحدة، والشركاء الآخرين في التنمية.
    Consecución de la coherencia normativa máxima entre las operaciones de mantenimiento de la paz, el Estado de derecho y la labor de consolidación de la paz del DAP y otros departamentos, organismos, fondos y programas UN :: أقصى درجة من الاتساق السياسي بين عمليات حفظ السلام وسيادة القانون/أعمال بناء السلام التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية وغيرها من الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج
    Promoción del uso de memorandos de entendimiento a fin de facilitar la cooperación entre autoridades aduaneras y otras administraciones competentes y la comunidad comercial internacional, incluso transportistas comerciales UN ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية وغيرها من اﻹدارات المختصة واﻷوساط التجارية الدولية بما في ذلك الناقلون التجاريون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more