"وغيرها من الاجتماعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otras reuniones
        
    • y a otras reuniones
        
    • y en otras reuniones
        
    • y de otras
        
    • y demás reuniones de
        
    • y las demás reuniones
        
    • y para otras reuniones
        
    Participación en conferencias, comisiones, comités y otras reuniones de las Naciones Unidas UN المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة وهيئاتها ولجانها وغيرها من الاجتماعات
    También recibieron esos servicios los grupos de intereses y otras reuniones oficiosas. UN ويسرت الأمانة اجتماعات مجموعات المصالح وغيرها من الاجتماعات غير الرسمية.
    Observando también que el grupo de expertos gubernamentales y otras reuniones internacionales han examinado la posibilidad de restringir el empleo de otras categorías de armas no comprendidas actualmente en la Convención ni en sus Protocolos anexos, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين وغيرها من الاجتماعات الدولية قد ناقشت امكانية فرض قيود على استعمال فئات أخرى من اﻷسلحة لا تشملها حاليا الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    El Portavoz también asiste a las reuniones semanales de grupos de tareas y a otras reuniones con altos funcionarios de la Secretaría a efectos de mantenerse al corriente de los acontecimientos políticos y operacionales. UN كما يحضر المتحدث الاجتماعات اﻷسبوعية لفرق العمل وغيرها من الاجتماعات مع كبار موظفي اﻷمانة العامة، للوقوف على التطورات السياسية والتنفيذية.
    Observando también que el grupo de expertos gubernamentales y otras reuniones internacionales han examinado la posibilidad de restringir el empleo de otras categorías de armas no comprendidas actualmente en la Convención ni en sus Protocolos anexos, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين وغيرها من الاجتماعات الدولية قد ناقشت امكانية فرض قيود على استعمال فئات أخرى من اﻷسلحة لا تشملها حاليا الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    Seguimiento regional de las grandes conferencias y otras reuniones mundiales UN المتابعة الإقليمية للمؤتمرات العالمية وغيرها من الاجتماعات العالمية
    Seguimiento regional de las grandes conferencias y otras reuniones mundiales UN المتابعة الإقليمية للمؤتمرات العالمية وغيرها من الاجتماعات العالمية
    Participación de ONG en la CP, sus órganos subsidiarios y otras reuniones conexas, total UN مجموع مشاركة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات مؤتمر الأطراف، 367 968 وهيئاته الفرعية وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة
    Participación en conferencias y otras reuniones UN المشاركة في المؤتمرات وغيرها من الاجتماعات:
    Cooperación en conferencias y otras reuniones de las Naciones Unidas UN التعاون في إطار مؤتمرات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات
    A. Participación en las conferencias de las Naciones Unidas y otras reuniones UN ألف - المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات
    Participación en reuniones de la CLD y otras reuniones UN المشاركة في اجتماعات اتفاقية مكافحة التصحر وغيرها من الاجتماعات
    Por último, también se señaló que los corresponsales de ciencia y tecnología deberían participar en las reuniones de la CLD y otras reuniones de carácter científico. UN وأخيراً، أُشير إلى أنه ينبغي للمراسلين المشاركة في اجتماعات اتفاقية مكافحة التصحر وغيرها من الاجتماعات العلمية.
    Provocó la cancelación de algunas actividades de coordinación militar táctica y otras reuniones y visitas de alto nivel entre los dos países. UN وأسفر عن إلغاء بعض اجتماعات التنسيق العسكري التكتيكي وغيرها من الاجتماعات والزيارات الرفيعة المستوى بين البلدين.
    20.28 Asimismo, se celebrarán simposios, seminarios y otras reuniones que constituirán una parte fundamental de este subprograma. UN ٢٠-٢٨ وفضلا عن ذلك، ستمنثل الندوات والحلقات الدراسية وغيرها من الاجتماعات جزءا أساسيا من هذا البرنامج الفرعي.
    Como preparación para la Conferencia, se han celebrado varias reuniones regionales y otras reuniones conexas. La Conferencia tendrá ante sí los informes de esas reuniones para su conocimiento. UN وفي التحضير للمؤتمر، تم عقد عدد من الاجتماعات الاقليمية وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة، وستعرض على المؤتمر العالمي، للعلم، تقارير عن تلك الاجتماعات.
    En el proyecto de informe del Secretario General se tendrán en cuenta las conclusiones del examen y la evaluación quinquenales, los resultados de las consultas regionales y otras reuniones pertinentes, y el llamamiento a la acción del foro internacional. UN وسيأخذ مشروع تقرير اﻷمين العام في الاعتبار استنتاجات الاستعراض والتقييم الخمسيين، ونتائج المشاورات اﻹقليمية وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة والنداء للعمل الصادر عن المنتدى الدولي.
    - Participación de parlamentarios en las delegaciones nacionales oficiales que se envían a la Asamblea General y a otras reuniones importantes de los órganos de las Naciones Unidas; UN :: المشاركة البرلمانية في الوفود الوطنية الرسمية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات الرئيسية التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة؛
    2. Participación en las reuniones de las Naciones Unidas y en otras reuniones pertinentes UN 2 - المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة
    Un método de coordinación consistiría en que las tres secretarías se reunieran una vez al año con miras a intercambiar información sobre la labor presente y futura y, en particular, a tratar de coordinar la fechas de los períodos de sesiones de trabajo y de otras reuniones a fin de que los gobiernos pudieran planificar de manera sistemática su participación en los trabajos de las tres organizaciones. UN وأفيد بأن إحدى طرائق التنسيق يمكن أن تتمثل في اجتماع أماناتها الثلاث مرة في السنة بغية تبادل المعلومات عن الأعمال الجارية والمقبلة والقيام بوجه خاص بمحاولة تنسيق مواعيد دورات العمل وغيرها من الاجتماعات بهدف تمكين الحكومات من التخطيط منهجيا لمشاركتها في عمل المنظمات الثلاث كلها.
    Otras cuestiones de política abordadas por las comisiones regionales en sus períodos de sesiones ministeriales y demás reuniones de alto nivel UN ألف - المسائل الأخرى المتعلقة بالسياسات التي تناولتها اللجان الإقليمية في دوراتها الوزارية وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى
    Un elemento importante para este fin sería la determinación de un único lugar para las futuras reuniones anuales de los Estados Partes, las conferencias de examen y las demás reuniones relacionadas con la Convención. UN ومن العناصر الهامة لبلوغ هذا المسعى الاتفاق على مكان واحد لانعقاد الاجتماعات السنوية مستقبلاً للدول الأطراف والمؤتمرات الاستعراضية وغيرها من الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية.
    Procurará lograr un equilibrio de género alentando a los Estados Miembros a presentar más candidaturas de mujeres para los grupos de expertos, para el programa de becas de desarme y para otras reuniones y acontecimientos organizados por el Departamento. UN وستسعى إلى تحقيق التوازن بين الجنسين عن طريق تشجيع الدول الأعضاء على ترشيح عدد أكبر من المرشحات للعمل في أفرقة الخبراء وبرنامج الزمالات الدراسية في مجال نزع السلاح وغيرها من الاجتماعات والمناسبات التي تنظمها الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more