El UNITAR se financia mediante contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no relacionadas con gobiernos. | UN | ويموَّل اليونيتار من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
El UNITAR se financia mediante contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no relacionadas con gobiernos. | UN | ويموَّل اليونيتار من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
El UNITAR se financia mediante contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no relacionadas con gobiernos. | UN | ويموَّل اليونيتار من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
El UNITAR se financia mediante contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no relacionadas con gobiernos. | UN | ويموَّل اليونيتار من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
Asimismo, la Escuela Superior podrá recibir contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales y fundaciones, así como de otras fuentes no gubernamentales. | UN | 3 - يجوز لكلية الموظفين أيضا أن تتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومن المؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
El UNITAR se financia mediante contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no relacionadas con gobiernos. | UN | ويموَّل اليونيتار من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
El Instituto se financia con contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no gubernamentales. | UN | ويتلقى المعهد الدعم من تبرعات تقدمها حكومات ومنظمات حكومية دولية ومؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
El Instituto se financia con contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no gubernamentales. | UN | ويتلقى المعهد الدعم من تبرعات تقدمها حكومات ومنظمات حكومية دولية ومؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
El Instituto se financia con contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no gubernamentales. | UN | ويتلقى المعهد الدعم من تبرعات تقدمها حكومات ومنظمات حكومية دولية ومؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
El Instituto se financia con contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no gubernamentales. | UN | ويتلقى المعهد الدعم من تبرعات تقدمها حكومات ومنظمات حكومية دولية ومؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
El Instituto se financia con contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no gubernamentales. | UN | ويتلقى المعهد الدعم من تبرعات تقدمها حكومات ومنظمات حكومية دولية ومؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
El Instituto se financia con contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no gubernamentales. | UN | ويتلقى المعهد الدعم من تبرعات تقدمها حكومات ومنظمات حكومية دولية ومؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
El Instituto se financia con contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no gubernamentales. | UN | والمعهد ممول من تبرعات الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات، وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
El Instituto se financia con contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no gubernamentales. | UN | ويُموَّل المعهد من تبرعات الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
El instituto recibe el apoyo de las contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no gubernamentales. | UN | تدعم المعهد المساهمات الطوعية من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
Como se ha mencionado anteriormente, los cuestionarios devueltos y otras fuentes no oficiales indican que en 1995 se produjo un aumento notable de la asistencia primaria en materia de población en relación con 1994. | UN | ٠١ - وتظهر الاستبيانات الواردة وغيرها من المصادر غير الرسمية، كما ذكر أعلاه، أن زيادة كبيرة قد طرأت على المساعدة الرئيسية في ميدان السكان عام ١٩٩٥، مقارنة بعام ١٩٩٤. |
Además, en la región no se ha podido proceder a la diversificación mediante la reducción del uso de las fuentes tradicionales de energía y el fomento del uso de fuentes de energía renovables y otras fuentes no tradicionales, que son abundantes. | UN | كما أن المنطقة لم تتمكن من تنويع مصادر الطاقة بالابتعاد عن المصادر التقليدية والتوجه نحو مصادر الطاقة المتجددة الوفيرة وغيرها من المصادر غير التقليدية. |
El Instituto se financia con contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no gubernamentales. | UN | ويتلقى المعهد الدعم عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات، وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
El Instituto se financia mediante contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, fundaciones y otras fuentes no gubernamentales. | UN | ويتلقى المعهد الدعم عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات، وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
d) Declarar ilegal la aceptación de pagos suplementarios de los Estados miembros y otras fuentes no autorizadas. | UN | (د) أن يعتبر قبول المدفوعات التكميلية من الدول الأعضاء وغيرها من المصادر غير المأذونة غير قانوني. |
Asimismo, la Escuela Superior podrá recibir contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales y fundaciones, así como de otras fuentes no gubernamentales. | UN | 3 - يجوز لكلية الموظفين أيضا أن تتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومن المؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |