"وغيرها من الهيئات المعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otros órganos pertinentes
        
    • Y OTROS ÓRGANOS INTERESADOS
        
    • otros órganos que se ocupan
        
    • y de otros organismos interesados
        
    • y demás organismos competentes
        
    • y otros órganos competentes
        
    • y demás órganos competentes
        
    • y otras entidades
        
    El Grupo de Trabajo recomienda que se emprenda dicho estudio en cooperación con la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y otros órganos pertinentes. UN ويوصي الفريق العامل بإجراء دراسة من ذلك القبيل بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي وغيرها من الهيئات المعنية.
    En cuanto a los Estados que insisten en disponer de una copia impresa, el Equipo recomienda que tan pronto la reciban autoricen a sus instituciones financieras y otros órganos pertinentes a que consulten la versión electrónica de la Lista para comprobar si se producen cambios, de modo que se logre una aplicación rápida y precisa. UN وفي الحالات التي تصر فيها الدول على الحصول على نسخة ورقية، يوصي الفريق بأن تأذن، حال حصولها عليها، لمؤسساتها المالية وغيرها من الهيئات المعنية بالاطلاع على النسخة الإلكترونية من القائمة لتحديد أي تغييرات استجدت وبما يكفل سرعة ودقة التنفيذ.
    XI. PARTICIPACIÓN DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS Y OTROS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS, ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES Y OTROS ÓRGANOS INTERESADOS UN حادي عشر- مشاركة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية
    Los países nórdicos apoyan la idea de reforzar la cooperación entre la Comisión de Derecho Internacional y otros órganos que se ocupan del derecho internacional, tomando como ejemplo el estrechamiento del diálogo entre la citada Comisión y el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. UN 41 - وتؤيد بلدان الشمال الأوروبي فكرة تعزيز التعاون القائم بين اللجنة وغيرها من الهيئات المعنية بالقانون الدولي، على غرار الحوار المعزز بين اللجنة ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة للمجلس الأوروبي.
    24. En los años anteriores a la jubilación, deberían ponerse en práctica programas de preparación para hacer frente a esta nueva situación, con la participación de las organizaciones representativas de empleadores y trabajadores y de otros organismos interesados. UN ٤٢ - وينبغي في السنوات التي تسبق التقاعد، تنفيذ برامج الاعداد للتقاعد بمشاركة ممثلي منظمات أصحاب العمل والعمال وغيرها من الهيئات المعنية من أجل إعداد العمال كبار السن لمواجهة وضعهم الجديد.
    120. Alienta a los Estados, las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera y demás organismos competentes a que asistan a los Estados en desarrollo en la aplicación de las medidas que se enuncian en los párrafos 83 a 91 de su resolución 61/105; UN 120 - تشجع الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك وغيرها من الهيئات المعنية على مساعدة الدول النامية في تنفيذ الإجراءات التي يدعى إليها في الفقرات 83 إلى 91 من القرار 61/105؛
    :: Obtener información de las instituciones financieras y otros órganos competentes con objeto de investigar los delitos pertinentes; UN :: جمع المعلومات من المؤسسات المالية وغيرها من الهيئات المعنية لغرض التحقيق في الجرائم ذات الصلة؛
    El Equipo seguirá examinando la cuestión de los sistemas portátiles de defensa antiaérea con la OACI y otros órganos pertinentes, algunos de los cuales ya han elaborado sistemas de control, incluidos criterios y licencias de exportación, controles de transferencia y certificados de uso final, restricciones a los usuarios finales no estatales, restricciones en cuanto a los destinos y verificación de la entrega. UN 107 - وسيواصل الفريق مناقشة موضوع منظومات الدفاع الجوي المحمولة مع منظمة الطيران المدني الدولي وغيرها من الهيئات المعنية التي قام بعضها فعلا باستحداث نظم للمراقبة تشمل معايير التصدير وأنواع الرخص؛ والضوابط المفروضة على إعادة الشحن وعلى شهادات المستعمِلين النهائيين؛ والقيود المفروضة على المستعمِلين النهائيين من غير الحكومات؛ والقيود المفروضة على الوجهات؛ وشهادات التسليم.
    XI. PARTICIPACIÓN DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS Y OTROS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS, ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES Y OTROS ÓRGANOS INTERESADOS UN حادي عشر- مشاركة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية
    En esas actividades se procederá en estrecha consulta con Palestina, las organizaciones sustantivas pertinentes del incipiente Gobierno palestino (GP) Y OTROS ÓRGANOS INTERESADOS. UN ولدى الاضطلاع بهذه اﻷنشطة، أجريت مشاورات وثيقة مع فلسطين، والمنظمات الفنية ذات الصلة في السلطة الفلسطينية الوليدة، وغيرها من الهيئات المعنية.
    INTERGUBERNAMENTALES Y OTROS ÓRGANOS INTERESADOS 23 UN وغيرها من الهيئات المعنية 20
    15. Toma nota de los párrafos 404 y 406 a 410 del informe de la Comisión de Derecho Internacional relativos a la cooperación e interacción con otros órganos, y alienta a la Comisión a que siga aplicando los artículos 16 e), 25 y 26 de su Estatuto a fin de seguir promoviendo su cooperación con otros órganos que se ocupan del derecho internacional, habida cuenta de la utilidad de dicha cooperación; UN 15 - تحيط علما، فيما يتعلق بالتعاون والتفاعل مع الهيئات الأخرى، بالفقرات 404 و 406 إلى 410 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتشجع اللجنة على مواصلة تطبيق الفقرة (ﻫـ) من المادة 16 والمادة 25 والمادة 26 من نظامها الأساسي من أجل زيادة تعزيز التعاون بين اللجنة وغيرها من الهيئات المعنية بالقانون الدولي، مع وضع فائدة هذا التعاون في اعتبارها؛
    15. Toma nota de los párrafos 404 y 406 a 410 del informe de la Comisión de Derecho Internacional relativos a la cooperación e interacción con otros órganos, y alienta a la Comisión a que siga aplicando los artículos 16 e), 25 y 26 de su Estatuto a fin de seguir promoviendo su cooperación con otros órganos que se ocupan del derecho internacional, habida cuenta de la utilidad de dicha cooperación; UN 15 - تحيط علما، فيما يتعلق بالتعاون والتفاعل مع الهيئات الأخرى، بالفقرات 404 و 406 إلى 410 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتشجع اللجنة على مواصلة تطبيق الفقرة (ﻫـ) من المادة 16 والمادة 25 والمادة 26 من نظامها الأساسي من أجل زيادة تعزيز التعاون بين اللجنة وغيرها من الهيئات المعنية بالقانون الدولي، مع وضع فائدة هذا التعاون في اعتبارها؛
    15. Toma nota de los párrafos 271 a 274 del informe de la Comisión de Derecho Internacional en lo que se refiere a la cooperación con otros órganos y alienta a la Comisión a que siga aplicando el apartado e) del artículo 16 y los párrafos 1 y 2 del artículo 26 de su Estatuto a fin de seguir promoviendo la cooperación entre la Comisión y otros órganos que se ocupan del derecho internacional, habida cuenta de la utilidad de dicha cooperación; UN 15 - تحيط علما بالفقرات 271 إلى 274 من تقرير لجنة القانون الدولي بشأن التعاون مع الهيئات الأخرى، وتشجع اللجنة على مواصلة تنفيذ الفقرة (ﻫ) من المادة 16 والفقرتين 1 و 2 من المادة 26 من نظامها الأساسي من أجل زيادة تعزيز التعاون بين اللجنة وغيرها من الهيئات المعنية بالقانون الدولي، واضعة فائدة هذا التعاون في اعتبارها؛
    143. Alienta a los Estados, las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera y demás organismos competentes a que asistan a los Estados en desarrollo en la aplicación de las medidas que se enuncian en los párrafos 80 y 83 a 87 de su resolución 61/105 y los párrafos 113 y 119 a 124 de la presente resolución; UN 143 - تشجع الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك وغيرها من الهيئات المعنية على تقديم المساعدة للدول النامية في تنفيذ الإجراءات المطلوبة في الفقرات 80 و 83 إلى 87 من القرار 61/105 والفقرات 113 و 119 إلى 124 من هذا القرار؛
    Se pidió a la Alta Comisionada que al preparar ese informe tuviera en cuenta las opiniones de los Estados Miembros, los organismos especializados, las organizaciones indígenas y otros órganos competentes. UN وطُلب إلى المفوضة السامية أن تأخذ في الاعتبار عند إعداد هذا التقرير آراء الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة ومنظمات السكان اﻷصليين وغيرها من الهيئات المعنية.
    113. Alienta a los Estados, las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera y demás órganos competentes a que asistan a los Estados en desarrollo en la aplicación de las medidas que se enuncian en los párrafos 83 a 91 de su resolución 61/105; UN 113 - تشجع الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك وغيرها من الهيئات المعنية على مساعدة الدول النامية في تنفيذ الإجراءات التي يدعو إليها القرار 61/105 في الفقرتين 83 و 91؛
    El proyecto también establece asociaciones con las familias, organizaciones de la sociedad civil, el sector privado y otras entidades y comunidades locales, a fin de asegurar la sostenibilidad de las medidas adoptadas. UN ويعمل المشروع بخلق شراكات مع الأسر والجمعيات الأهلية والقطاع الخاص وغيرها من الهيئات المعنية والمجتمع المحلي لضمان استمرارية تطبيق الحلول المطروحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more