Varias organizaciones del sistema y otros organismos multilaterales y bilaterales los utilizan también. | UN | وهذه المعايير يستخدمها عدد من مؤسسات المنظومة وغيرها من الوكالات المتعددة الأطراف والوكالات الثنائية. |
Con respecto a la creación de capacidad, la OIT participa en actividades a mediano y largo plazo a escala internacional, nacional y local, junto con las Naciones Unidas y otros organismos multilaterales, gobiernos y organizaciones de los pueblos indígenas, entre las que cabe citar las siguientes: | UN | 5 - وفيما يتعلق ببناء القدرات، تشترك منظمة العمل الدولية، مع الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات المتعددة الأطراف والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية، في عمليات لبناء القدرات متوسطة وطويلة الأجل على الصعد الدولية والوطنية والمحلية، منها ما يلي: |
La Alianza colabora con organismos de las Naciones Unidas, como el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el UNICEF y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), y otros organismos multilaterales, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. | UN | ويقيم التحالف شراكات مع وكالات الأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وغيرها من الوكالات المتعددة الأطراف مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |