"وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otras instituciones de la sociedad civil
        
    • y otras organizaciones de la sociedad civil
        
    • y otros agentes de la sociedad civil
        
    • y otras entidades de la sociedad civil
        
    • y otros integrantes de la sociedad civil
        
    IV. Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني المبلغ عنها
    D. Actividades de organización no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN أنشطــة المنظمات غيــر الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني التي تم اﻹبلاغ عنها
    ACTIVIDADES DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES y otras instituciones de la sociedad civil UN أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني التي تم اﻹبلاغ عنها
    El equipo de las Naciones Unidas en el país también ha establecido un grupo sectorial sobre protección, abierto a la participación de todos los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil. UN 32 - كذلك قام الفريق القطري التابع للأمم المتحدة بإنشاء مجموعة قطاعية معنية بموضوع الحماية يمكن أن تشترك فيها جميع وكالات الأمم المتحدة ABRIS والمنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني.
    También señaló la importante contribución de los medios de comunicación, las organizaciones no gubernamentales y otras entidades de la sociedad civil a la sensibilización del público sobre la necesidad de respetar los derechos humanos y luchar contra la impunidad. UN كما أحاط علما بالمساهمة الكبيرة التي تقدمها وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني لتوعية الجمهور بالحاجة إلى احترام حقوق الانسان والنضال ضد اﻹفلات من العقاب.
    19. Destaca la función primordial que desempeña el Estado para superar los problemas que plantea el tráfico ilícito de migrantes, y reconoce la importante contribución que realizan las organizaciones no gubernamentales, otras organizaciones pertinentes y otros integrantes de la sociedad civil a la protección y asistencia de los migrantes objeto de tráfico ilícito; UN 19- يؤكِّد على الدور الأساسي للدولة في التغلب على التحديات التي يفرضها تهريب المهاجرين، ويقرُّ بالدور الهام الذي تساهم به المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات المعنية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني في حماية المهاجرين المهرَّبين ومساعدتهم؛
    El resto se trasladará al nuevo plan de acción para 2007, sobre la base de las próximas recomendaciones del Comité, en consulta con las contrapartes del Ministerio, las ONG y otras instituciones de la sociedad civil. UN وسيتم إحالة بقية البنود إلى خطة العمل الجديدة التي سيجري إعدادها في عام 2007، استناداً إلى التوصيات القادمة للجنة وبالتشاور مع تلك الوزارة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني.
    IV. ACTIVIDADES DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES y otras instituciones de la sociedad civil UN رابعا - أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني التي تم اﻹبلاغ عنها
    IV. Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN رابعا - اﻷنشطــة التــي أبلـــغ عــن اضطلاع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني بها
    D. Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN دال - اﻷنشطة المبلغ عنها والتي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني
    Ese informe también contiene información sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil llevadas a cabo en relación con el período extraordinario de sesiones. UN ويتضمن ذاك التقرير أيضا معلومات عن أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني التي اضطلعت بها فيما يتعلق بالدورة الاستثنائية.
    Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN هــاء - أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني المبلغ بها
    E. Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN هاء - أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني المبلغ بها
    También alienta al Estado Parte a consultar a las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil al preparar su tercer informe periódico. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الثالث.
    También alienta al Estado Parte a consultar a las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil al preparar su tercer informe periódico. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الثالث.
    Los recursos del Fondo se asignan directamente a organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil en forma de subvenciones, donaciones y prestación de servicios sociales, de conformidad con las decisiones de la Comisión Parlamentaria. UN وتخصص موارد الصندوق مباشرة إلى المنظمات غير الحكومية غير التجارية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني في شكل إعانات ومنح وتقديم خدمات اجتماعية، وفقا لقرارات اللجنة البرلمانية.
    En los últimos tres años se ha duplicado el monto de los fondos asignados por el Fondo público para apoyar a las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro y otras instituciones de la sociedad civil adscrito al Oliy Majlis de la República de Uzbekistán. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، تضاعف حجم التمويل المخصّص من الصندوق العام لدعم المنظمات غير الحكومية غير التجارية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني المعتمدة لدى برلمان أوزبكستان.
    Es destacable que dicha política, que recogió varias recomendaciones que emitió la Misión en torno a la temática de la justicia, los derechos humanos y la seguridad pública, está siendo sometida a un proceso de análisis con las organizaciones sociales de derechos humanos y otras entidades de la sociedad civil. UN ويجدر بالملاحظة أن هذه السياسة، التي تعكس عددا من توصيات البعثة في مجال نظام العدالة وحقوق الإنسان والأمن العام، يجري تحليلها بالتعاون مع منظمات حقوق الإنسان وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني.
    19. Destaca la función primordial que desempeña el Estado para superar los problemas que plantea el tráfico ilícito de migrantes, y reconoce la importante contribución que realizan las organizaciones no gubernamentales, otras organizaciones pertinentes y otros integrantes de la sociedad civil a la protección y asistencia de los migrantes objeto de tráfico ilícito; UN 19 - يؤكد على الدور الأساسي للدولة في التغلب على التحديات التي يفرضها تهريب المهاجرين، ويقر بالدور الهام الذي تساهم به المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات المعنية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني في حماية المهاجرين المهربين ومساعدتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more