"وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otros miembros de la sociedad civil
        
    • y otros representantes de la sociedad civil
        
    No perdemos la esperanza de que sus representantes y otros miembros de la sociedad civil pronto compartan sus opiniones, experiencia, preocupaciones y propuestas, en un diálogo directo con la Conferencia de Desarme. UN ونحن نأمل أن يتمكن ممثلو الرابطة وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني من الإعراب عن آرائهم وخبراتهم وشواغلهم واقتراحاتهم في حوار مباشر مع مؤتمر نزع السلاح عما قريب.
    En consecuencia, el Estado, al tiempo que consolida su función tradicional de poder público, debe desarrollar, en la tarea de regular y gestionar la actividad económica, nuevas esferas de asociación con los órganos económicos y de desarrollo básicos, como las colectividades locales, las empresas y otros miembros de la sociedad civil. UN وهكذا، فبينما تعمل الدولة على تعزيز دورها التقليدي كسلطة عامة، يتعين عليها أن تطور، في مهمتها المتمثلـة في تنظيم وإدارة النشاط الاقتصادي، مجالات جديـــدة من الشراكة مع ذوي الفعاليات الاقتصادية واﻷطراف في التنمية اﻷساسية والجماعات المحلية، ورجال اﻷعمال وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني.
    También celebró reuniones con representantes de organizaciones no gubernamentales que trabajaban en el ámbito de los derechos humanos, universitarios, escritores, profesionales del sector de los medios de comunicación y otros miembros de la sociedad civil cuyas actividades guardaban relación con el mandato. UN واجتمع أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الإنسان ورجال الجامعة والكتاب والمهنيين في قطاع وسائط الإعلام وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني وهم جميعا ذوي أهمية بالنسبة لولايته.
    62. Los Estados Partes deben respetar, proteger, facilitar y promover la labor realizada por los defensores de los derechos humanos y otros representantes de la sociedad civil con miras a ayudar a los grupos vulnerables o marginados a ejercer su derecho a la salud. UN 62- ينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه.
    62. Los Estados Partes deben respetar, proteger, facilitar y promover la labor realizada por los defensores de los derechos humanos y otros representantes de la sociedad civil con miras a ayudar a los grupos vulnerables o marginados a ejercer su derecho a la salud. UN 62- ينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه.
    Además, el proceso consultivo permite que las víctimas y otros miembros de la sociedad civil consideren propia la estrategia resultante. UN وعلاوة على ذلك، تمنح العملية التشاورية الضحايا وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني الفرصة لإضفاء الطابع المحلي على الاستراتيجية الناتجة.
    Además, el proceso consultivo permite que las víctimas y otros miembros de la sociedad civil consideren como propia la estrategia resultante. UN وعلاوة على ذلك، تمنح العملية التشاورية الضحايا وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني الشعور بامتلاك زمام الأمور فيما يتعلق بالاستراتيجية الناتجة عن المشاورات.
    En 2000, el número de videoconferencias que han puesto a las Naciones Unidas en contacto directo con estudiantes y otros miembros de la sociedad civil ha sido más del doble que en 1999, tendencia ésta que probablemente continuará en aumento. UN وفي عام 2000، فإن عدد الندوات المنظمة باستخدام الفيديو التي توجد صلة حية بين الأمم المتحدة والطلاب وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني قد زاد إلى أكثر من الضعف منذ عام 1999، الأمر الذي يمثل اتجاها يرجح أن يستمر.
    59. Los Estados Partes deben respetar, proteger, facilitar y promover la labor realizada por los defensores de los derechos humanos y otros miembros de la sociedad civil con miras a ayudar a los grupos vulnerables o marginados a ejercer su derecho al agua. UN 59- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمّشة على إعمال حقها في الماء، وأن تحمي هذا العمل وتيسِّره وتعزِّزه.
    Los participantes en las manifestaciones de 2007, entre los que había abogados, periodistas y otros miembros de la sociedad civil, resultaron heridos, a veces de gravedad, cuando agentes de policía, muchos vestidos de paisano, los golpearon con porras. UN وقد أصيب مشاركون في تجمعات احتجاجية في عام 2007، منهم محامون وصحفيون وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني بجروح، كانت بالغة في بعض الأحيان، عندما هاجمهم بالهراوات أفراد من الشرطة، يرتدي العديد منهم زياً مدنياً.
    59. Los Estados Partes deben respetar, proteger, facilitar y promover la labor realizada por los defensores de los derechos humanos y otros miembros de la sociedad civil con miras a ayudar a los grupos vulnerables o marginados a ejercer su derecho al agua. UN 59- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمّشة على إعمال حقها في الماء، وأن تحمي هذا العمل وتيسِّره وتعزِّزه.
    9. Las visitas a los países ofrecen a los relatores especiales una buena oportunidad de mantener contactos con diversos cargos del Estado y de reunirse con representantes de comunidades religiosas o de creyentes y otros miembros de la sociedad civil. UN 9- وتتيح الزيارات القطرية فرصة مهمة للمقررين الخاصين للتفاعل مع مختلف المسؤولين الحكوميين والاجتماع بممثلي الطوائف الدينية أو العقائدية وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني.
    20. El 28 de mayo de 2008, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos condenó enérgicamente los asesinatos y el hostigamiento constante de los trabajadores de las organizaciones no gubernamentales (ONG), los defensores de derechos humanos y otros miembros de la sociedad civil. UN 20- وفي 28 أيار/مايو 2008، أدانت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشدة عمليات القتل والمضايقات المستمرة لموظفي المنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني.
    81. Los Estados Partes deben respetar, proteger, facilitar y promover la labor realizada por los defensores de derechos humanos y otros miembros de la sociedad civil, con miras a ayudar a las personas y los grupos desfavorecidos y marginados a realizar su derecho a la seguridad social. UN ٨١- وينبغي أن تحترم الدول الأطراف عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الضعفاء والمهمّشين من الأفراد والجماعات على إعمال حقهم في الضمان الاجتماعي، وأن تحمي هذا العمل وتيسِّره وتعزِّزه.
    81. Los Estados Partes deben respetar, proteger, facilitar y promover la labor realizada por los defensores de los derechos humanos y otros miembros de la sociedad civil, con miras a ayudar a las personas y los grupos desfavorecidos y marginados a realizar su derecho a la seguridad social. UN ٨١- وينبغي أن تحترم الدول الأطراف عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الضعفاء والمهمّشين من الأفراد والجماعات على إعمال حقهم في الضمان الاجتماعي، وأن تحمي هذا العمل وتيسِّره وتعزِّزه. سادساً - التزامات الجهات الفاعلة غير الدول
    Esos productos, preparados en español, francés e inglés, se difundirán a los medios de difusión, las organizaciones no gubernamentales, los parlamentarios, los ministerios nacionales, las instituciones educativas y otros miembros de la sociedad civil a través de la red de 67 centros y servicios de información de las Naciones Unidas y de las oficinas sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيتم توزيع هذه المنتجات، التي ستصدر باللغات اﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية، عن طريق شبكة المراكز والدوائر اﻹعلامية التابعة لﻷمم المتحدة البالغ عددها ٦٧ مركزا ودائرة، فضلا عن المكاتب الميدانية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وذلك إلى وسائط اﻹعلام، والمنظمات غير الحكومية، والبرلمانيين، والوزارات الوطنية، والمؤسسات التعليمية، وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني.
    95.54 Investigar los hechos y enjuiciar a los responsables de los actos ilícitos de hostigamiento a los defensores de los derechos humanos, en particular a trabajadores de ONG y otros miembros de la sociedad civil, y adoptar medidas para incorporar y hacer cumplir la Declaración de las Naciones Unidas sobre los defensores de los derechos humanos (Portugal); UN 95-54- التحقيق في الأفعال غير المشروعة المتعلقة بمضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان، ولا سيما العاملون في المنظمات غير الحكومية وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني ومقاضاة أولئك المسؤولين عن تلك الأفعال، واتخاذ تدابير لإدراج إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان وإنفاذه (البرتغال)؛
    62. Los Estados Partes deben respetar, proteger, facilitar y promover la labor realizada por los defensores de los derechos humanos y otros representantes de la sociedad civil con miras a ayudar a los grupos vulnerables o marginados a ejercer su derecho a la salud. UN 62- ينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه.
    62. Los Estados Partes deben respetar, proteger, facilitar y promover la labor realizada por los defensores de los derechos humanos y otros representantes de la sociedad civil con miras a ayudar a los grupos vulnerables o marginados a ejercer su derecho a la salud. UN 62- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه.
    62. Los Estados Partes deben respetar, proteger, facilitar y promover la labor realizada por los defensores de los derechos humanos y otros representantes de la sociedad civil con miras a ayudar a los grupos vulnerables o marginados a ejercer su derecho a la salud. UN 62- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه.
    62. Los Estados Partes deben respetar, proteger, facilitar y promover la labor realizada por los defensores de los derechos humanos y otros representantes de la sociedad civil con miras a ayudar a los grupos vulnerables o marginados a ejercer su derecho a la salud. UN 62- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة، وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more