"وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otra información pertinente
        
    • y demás información pertinente
        
    • así como otra información pertinente
        
    • y otra información conexa
        
    • y otros aspectos pertinentes
        
    • y de otra información pertinente
        
    • y otras informaciones pertinentes
        
    • y otro tipo de información pertinente
        
    • como cualquier otra información pertinente
        
    Se requiere un manual bien redactado que oriente a los usuarios sobre la forma de utilizar los programas, incluido el contenido del diccionario de datos del censo, y otra información pertinente. UN وثمة حاجة إلى أدلة مكتوبة بوضوح لتوجيه المستعملين إلى كيفية استخدام برامج الحاسوب، بما في ذلك محتويات قاموس بيانات التعداد، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Los proyectos de resolución deberían ir acompañados de información como su ámbito previsto, el calendario de aplicación propuesto, la identificación de los recursos disponibles y otra información pertinente. UN وينبغي أن تكون مشاريع القرارات مصحوبة بمعلومات من قبيل النطاق المتوخّى والجدول الزمني المقترح للتنفيذ وتحديد الموارد المتاحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Los proyectos de resolución deberían ir acompañados de información como su ámbito previsto, el calendario de aplicación propuesto, la identificación de los recursos disponibles y otra información pertinente. UN وينبغي أن تكون مشاريع القرارات مشفوعة بمعلومات من قبيل النطاق المتوخَّى والجدول الزمني المقترح للتنفيذ وتحديد الموارد المتاحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    En el directorio también podría proporcionarse información detallada sobre las decisiones adoptadas por los órganos rectores de cada organización, sus reuniones, la ejecución de los proyectos y demás información pertinente. UN ويمكن أن يضم الدليل أيضا معلومات مفصلة عن القرارات التي تتخذها مجالس إدارة كل منظمة، وعن الاجتماعات، وعن تنفيذ المشاريع، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Para facilitar la elección de los miembros del Comité, los nombres de los candidatos y demás información pertinente se presentarán al Secretario General. UN وتيسيرا لانتخاب أعضاء اللجنة، ينبغي تقديم أسماء المرشحين وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة إلى الأمين العام.
    El programa provisional de trabajo para el sexagésimo sexto período de sesiones, así como otra información pertinente relativa a la organización de los trabajos y el estado de la documentación, pueden consultarse en el sitio web de la Sexta Comisión, que se actualiza periódicamente (www.un.org/ga/sixth/66/66_session.shtml). UN ويمكن الاطلاع على برنامج العمل المؤقت للدورة السادسة والستين، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق، على الموقع الشبكي للجنة السادسة > www.un.org/ga/sixth/66/66_session.shtml < ويجري تحديث هذه المعلومات بانتظام.
    Los proyectos de resolución deberían ir acompañados de información como su ámbito previsto, el calendario de aplicación propuesto, la identificación de los recursos disponibles y otra información pertinente. UN وينبغي أن تكون مشاريع القرارات مشفوعة بمعلومات من قبيل النطاق المتوخَّى والجدول الزمني المقترح للتنفيذ وتحديد الموارد المتاحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Los proyectos de resolución deberían ir acompañados de información como su ámbito previsto, el calendario de aplicación propuesto, la identificación de los recursos disponibles y otra información pertinente. UN وينبغي أن تكون مشاريع القرارات مشفوعة بمعلومات من قبيل النطاق المتوخَّى والجدول الزمني المقترح للتنفيذ وتحديد الموارد المتاحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Los proyectos de resolución deberán ir acompañados de información como su ámbito previsto, el calendario de aplicación propuesto, la identificación de los recursos disponibles y otra información pertinente. UN وينبغي أن تكون مشاريع القرارات مشفوعة بمعلومات من قبيل النطاق المتوخَّى والجدول الزمني المقترح للتنفيذ وتحديد الموارد المتاحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Los proyectos de resolución deberán ir acompañados de información como su ámbito previsto, el calendario de aplicación propuesto, la identificación de los recursos disponibles y otra información pertinente. UN وينبغي أن تكون مشاريع القرارات مشفوعة بمعلومات من قبيل النطاق المتوخَّى والجدول الزمني المقترح للتنفيذ وتحديد الموارد المتاحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Tiene una rica experiencia en materia de reunión y gestión de información con fines de desarrollo, comprendidos los datos reunidos en el terreno sobre recursos financieros y otra información pertinente. UN فلهذه المنظمة تجربة متينة في مجال جمع وإدارة المعلومات لﻷغراض اﻹنمائية، بما في ذلك البيانات المجمعة في الميدان عن الموارد المالية وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة بالموضوع.
    Además, mecanismos de intercambio de información tales como el mecanismo del centro de intercambio de información pueden servir para facilitar textos legislativos existentes y decisiones de política y otra información pertinente. UN بالإضافة إلى ذلك، فبإمكان آليات تبادل المعلومات من قبيل مراكز تبادل المعلومات إتاحة الحصول على ما هو متوافر من النصوص التشريعية والقرارات المتعلقة بالسياسات وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    46. El FCI es un formulario normalizado para comunicar las estimaciones de las emisiones y absorciones de gases de efecto invernadero y otra información pertinente. UN 46- واستمارة الإبلاغ الموحدة هي استمارة نموذجية للإبلاغ عن تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Para facilitar la elección de los miembros del Comité, los nombres de los candidatos y demás información pertinente deben presentarse al Secretario General. UN وتيسيرا لانتخاب أعضاء اللجنة، ينبغي تقديم أسماء المرشحين وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة إلى الأمين العام.
    Para facilitar la elección de los miembros del Comité, los nombres de los candidatos y demás información pertinente se presentarán al Secretario General. UN وتيسيرا لانتخاب أعضاء اللجنة، ينبغي تقديم أسماء المرشحين وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة إلى الأمين العام.
    Para facilitar la elección de los miembros del Comité, los nombres de los candidatos y demás información pertinente se presentarán al Secretario General. UN وتيسيراً لتعيين أعضاء اللجنة، ينبغي تقديم أسماء المرشحين وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة إلى الأمين العام.
    Para facilitar la elección de los miembros del Comité, los nombres de los candidatos y demás información pertinente se presentarán al Secretario General. UN 5 - وتيسيرا لانتخاب أعضاء اللجنة، ينبغي تقديم أسماء المرشحين وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة إلى الأمين العام.
    El programa provisional de trabajo para el sexagésimo sexto período de sesiones, así como otra información pertinente relativa a la organización de los trabajos y el estado de la documentación, pueden consultarse en el sitio web de la Sexta Comisión, que se actualiza periódicamente (www.un.org/ga/sixth/66/66_session.shtml). UN ويمكن الاطلاع على برنامج العمل المؤقت للدورة السادسة والستين، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق، على الموقع الشبكي للجنة السادسة > www.un.org/ga/sixth/66/66_session.shtml < ويجري تحديث هذه المعلومات بانتظام.
    Pedir a su jefe ejecutivo que proporcionara información detallada y analítica respecto de la estructura por edades y otra información conexa como parte de un informe periódico sobre la gestión de los recursos humanos; y UN (ج) أن تطلب من رئيسها التنفيذي تقديم معلومات تفصيلية وتحليلية عن هيكلها العمري وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة كجزء من تقريرها الدوري عن إدارة الموارد البشرية؛
    Deberían organizarse programas especiales durante las elecciones para informar a las comunidades minoritarias sobre las cuestiones que están en juego, los diferentes partidos políticos, las fechas importantes, los procedimientos de registro y otras informaciones pertinentes. UN كما ينبغي إعداد برامج خلال فترات الانتخابات تهدف إلى إذكاء الوعي في صفوف جماعات الأقليات بالقضايا المطروحة، وبمختلف الأحزاب السياسية، والتواريخ الهامة، وإجراءات التسجيل، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة بالموضوع.
    Es necesario diseñar una plantilla que permita recabar información sobre las lecciones aprendidas y las prácticas óptimas y otro tipo de información pertinente para la evaluación del programa de trabajo en favor de los PMA y su utilización durante los talleres de capacitación. UN :: يلزم تصميم قالب نموذجي ليتسنى جمع المعلومات عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة لتقييم برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً ولاستخدامها أثناء حلقات العمل التدريبية
    Constatando además que para financiar las actividades por conducto del Fondo especial para el cambio climático se tendrán en cuenta las comunicaciones nacionales o los programas nacionales de adaptación, si se dispone de ellos, así como cualquier otra información pertinente que facilite la Parte solicitante, UN وإذ يلاحظ كذلك أن الأنشطة التي يقدَّم لها الدعم من خلال الصندوق الخاص لتغير المناخ يجب أن تراعي البلاغات الوطنية أو برامج العمل الوطنية للتكيف، في حال توافرها، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة التي بوفّرها الطرف المقدم للطلب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more