"وغيوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Guillaume
        
    • nubes
        
    • añicos
        
    Creo que las ideas expuestas por los Embajadores Weston, Guillaume y Hoffman son importantes. UN واعتقد أن اﻷفكار التي طرحها السفراء وستن وغيوم وهوفمن هي أفكار مهمة.
    El Comité del Reglamento, creado por la Corte en 1979 como órgano permanente, está integrado por los Magistrados Oda, Guillaume, Fleischhauer y Koroma. UN ١٦٠ - وتتكون لجنة اللائحة، التي أنشأتها المحكمة في عام ١٩٧٩ بوصفها هيئة دائمة، من القضاة أودا وغيوم وفلايشهاور وكوروما.
    A FAVOR: Presidente Sir Robert Jennings; Vicepresidente Oda; Magistrados Ago, Schwebel, Bedjaoui, Ni, Evensen, Rarassov, Guillaume, Shahabuddeen, Aguilar, Mawdsley, Weeramantry, Ranjeva, Ajibola, Herczegh; Magistrado ad hoc Abi-Saab. UN المؤيدون: الرئيس سير روبرت جننغز؛ نائب الرئيس أودا؛ القضاة آغو شويبل وبجاوي وني وايفنسن وتاراسوف وغيوم وشهاب الدين وأغيلار مودسلي وويرامانتري ورانجيفا وأجيبولا وهيرثزغ؛ والقاضي الخاص أبي صعب.
    150. El Comité del Reglamento, creado por la Corte en 1979 como órgano permanente, está integrado por el Sr. Oda, el Sr. Ago, Sir Robert Jennings, el Sr. Tarassov, el Sr. Guillaume, el Sr. Fleischhauer y el Sr. Koroma, Magistrados. UN ١٥٠ - وتتكون لجنة اللائحة التي أنشأتها المحكمة في عام ١٩٧٩ بوصفها هيئة دائمة من القضاة أودا وأغو، وسير روبرت جننغز وتاراسوف، وغيوم وفلاشناور وكوروما.
    Miraremos árboles cuerdos, pasto normal y nubes sin complejos. Open Subtitles سننظرإلىبعضالأشجـارالعـاقلة، عشب وغيوم طبيعية بدون عقد
    De hecho, el Grupo fue informado posteriormente de que los funcionarios locales de inmigración, Chantal Tabu Leti y Guillaume Kambale, habían sido detenidos el 7 de julio de 2004 por el Jefe de Estado Mayor de la FAPC por permitir la entrada del Grupo en Aru. UN وفي الواقع، أبلغ الفريق لاحقا بأن رئيس أركان القوات المسلحة للشعب الكونغولي اعتقل شانتال تابو ليتي وغيوم كامبالي، مسؤولي الهجرة المحليين، في 7 تموز/يوليه 2004 لسماحهما للفريق بالدخول إلى أرو.
    En la causa Libia contra el Reino Unido adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Guillaume y Ranjeva, los Magistrados Bedjaoui, Ranjera y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN ٧٦ - وأُلحقت بالحكم إعلانات مشتركة في قضية ليبيا ضد المملكة المتحدة قدمها القضاة بجاوي وغيوم ورانجيفا؛ والقضاة بجاوي ورانجيفا وكروما؛ وكذلك القاضيين غيوم وفلايشاور؛ كما ألحق القاضي هيرتزيغ إعلانا بحكم المحكمة.
    En la causa Libia contra el Reino Unido adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Guillaume y Ranjeva, los Magistrados Bedjaoui, Ranjera y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN 129 - وأُلحقت بالحكم إعلانات مشتركة في قضية ليبيا ضد المملكة المتحدة قدمها القضاة البجاوي وغيوم ورانجيفا؛ والقضاة البجاوي ورانجيفا وكروما؛ وكذلك القاضيين غيوم وفلايشاور؛ كما ألحق القاضي هيرتزيغ إعلانا بحكم المحكمة.
    En la causa Libia contra el Reino Unido adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Guillaume y Ranjeva, los Magistrados Bedjaoui, Ranjeva y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN 140 - وأُلحقت بالحكم إعلانات مشتركة في قضية ليبيا ضد المملكة المتحدة قدمها القضاة بجاوي وغيوم ورانجيفا؛ والقضاة بجاوي ورانجيفا وكروما؛ وكذلك القاضيان غيوم وفلايشاور؛ كما ألحق القاضي هيرتزيغ إعلانا بحكم المحكمة.
    En la causa La Jamahiriya Árabe Libia contra el Reino Unido adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Guillaume y Ranjeva, los Magistrados Bedjaoui, Ranjeva y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN 120- وذيل الحكم بإعلانات مشتركة في قضية ليبيا ضد المملكة المتحدة أدلى بها القضاة البجاوي وغيوم ورانجيفا؛ والقضاة البجاوي ورانجيفا وكوروما؛ وكذلك القاضيان غيوم وفلايشاور؛ كما ذيل القاضي هيرتزيغ حكم المحكمة بإعلان.
    La relación de trabajo entre el equipo formado por el Presidente Gbagbo y el Primer Ministro Banny, y el diálogo continuo entre los miembros del " quinteto " , que incluye al Presidente, el Primer Ministro, Henri Konan Bédié, Alassane Ouattara y Guillaume Soro, han contribuido enormemente a la estabilidad general del clima político y de seguridad reinante en Côte d ' Ivoire durante el período que se examina. UN وأسهمت علاقة العمل جنبا إلى جنب بين الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء باني، واستمرار الحوار بين المجموعة " الخماسية " التي تضم الرئيس ورئيس الوزراء وهنري كونان بيديه وألاسان أواتارا وغيوم سورو إسهاما كبيرا في استقرار المناخ السياسي والأمني بصفة عامة الذي ساد كوت ديفوار في الفترة المشمولة بالاستعراض.
    El 14 de marzo, el Representante Especial en funciones, Sr. Abou Moussa, y el Alto Representante para las Elecciones informaron al Consejo sobre la evolución de la situación política en Côte d ' Ivoire, en particular respecto del Acuerdo de Uagadugú concluido entre el Presidente Gbagbo y Guillaume Soro el 4 de marzo de 2007. UN وفي 14 آذار/مارس، قدم كل من الممثل الخاص بالنيابة، أبو موسى، والممثل السامي لشؤون الانتخابات، إحاطة إلى المجلس بشأن المستجدات السياسية في كوت ديفوار، ولا سيما اتفاق واغادوغو المبرم بين الرئيس غباغبو وغيوم سورو، في 4 آذار/مارس 2007.
    El Comité también fue informado de la partida del Sr. Branimir Zaimov (Bulgaria) y del Sr. Guillaume Bailly-Niagri (Côte d ' Ivoire), quienes se habían desempeñado como Vicepresidentes. UN وأبلغت اللجنة أيضاً بأن برانيمير زعيموف (بلغاريا) وغيوم بايلي - نياغري (كوت ديفوار)، اللذين عملا نائبين للرئيس، قد غادرا منصبيهما.
    Durante su estancia, el Facilitador mantuvo sucesivas entrevistas con los miembros del Marco Consultivo Permanente, a saber, Laurent Gbagbo, Presidente de la República de Côte d ' Ivoire, Guillaume Soro, Primer Ministro y Jefe de Gobierno, Henri Konan Bédié, Presidente del Parti démocratique de Côte d ' Ivoire-Rassemblement démocratique africains (PDCI-RDA), y Alassane Dramane Ouattara, Presidente del Rassemblemment des républicaina (RDR). UN 2 - وخلال هذه الزيارة، أجرى الميسِّر محادثات متتالية مع أعضاء في الإطار الاستشاري الدائم، وهم لوران غباغبو رئيس جمهورية كوت ديفوار، وغيوم سورو رئيس الوزراء ورئيس الحكومة، وهنري كونان بيديي رئيس الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار - التجمع الديمقراطي الأفريقي، وألاسان درامان واتارا رئيس تجمع الجمهوريين.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el acuerdo firmado en Uagadugú el 4 de marzo de 2007 por Laurent Gbagbo, Presidente de Côte d ' Ivoire, Guillaume Soro, Secretario General de las Forces Nouvelles, y Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso y Presidente de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, en calidad de facilitador (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الاتفاق الذي وقّعه في واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007 كل من لوران غباغبو، رئيس كوت ديفوار، وغيوم سورو، الأمين العام للقوى الجديدة، وبليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بصفته ميسّرا (انظر المرفق).
    Así, los magistrados que pusieron de relieve la necesidad de estabilidad en las relaciones convencionales (Skotnikov, Guillaume) se mostraron partidarios de que se reconociese la interpretación desarrollada oficiosamente por conducto de la práctica ulterior, mientras que la Opinión de la Corte adopta un criterio más dinámico llevando a cabo una forma de interpretación evolutiva más abstracta. UN وبالتالي، فإن القاضيين اللذين أكدا على الحاجة إلى استقرار العلاقات التعاهدية (سكوتنيكوف، وغيوم) فضلا الاعتراف بالتفسير الموضوع بطريقة غير رسمية من خلال الممارسة اللاحقة، في حين تعتمد فتوى المحكمة نهجا أكثر دينامية من خلال القيام بتفسير تطوري أكثر تجريدا.
    2. Acoge con beneplácito la firma, el 26 de marzo de 2007, del Acuerdo Adicional entre el Presidente Laurent Gbagbo y Guillaume Soro, Secretario General de las Forces Nouvelles, bajo la égida del Presidente Blaise Compaoré, de Burkina Faso, Presidente en funciones de la CEDEAO, por el cual las partes signatarias decidieron designar a Guillaume Soro como nuevo Primer Ministro. UN 2 - يرحب بالتوقيع، في 26 آذار/مارس 2007، على الاتفاق الإضافي بين الرئيس لوران غباغبو وغيوم سورو، الأمين العام للقوى الجديدة، وذلك بتيسير من الرئيس بليز كومباوريه رئيس بوركينا فاسو، الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والذي بموجبه قرر الطرفان الموقعان تعيين غيوم سورو بوصفه رئيس الوزراء الجديد.
    Veo ante mí un camino... que atraviesa los campos desnudos... y las nubes pasando sobre mí. Open Subtitles ..أرى أمامي طريق ..يتقاطع عبر حقولِ مكشوفة وغيوم تحوم في العلالي
    Mis sueños se hicieron añicos. Un sentimiento de tristeza en el aire. Open Subtitles "كل أحلامي انتهت" "وغيوم الحزن فوقي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more