i) Funcionarios del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales contratados | UN | `1 ' التعيينات في وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة |
Se ha tomado nota de las observaciones relativas a la superposición de los sueldos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | وقد أحيط علما بالتعليقات التي أشارت إلى التداخل بين مرتبات الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
CATEGORÍAS SUPERIORES y del cuadro de servicios generales Y CUADROS CONEXOS | UN | والفئات العليا وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
Las tasas efectivas de vacantes en el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales fueron, en realidad, inferiores a las presupuestadas. | UN | وفي الواقع كانت معدلات الشغور التي تحققت في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة أقل مما كان محددا في الميزانية. |
En toda la Organización se ha realizado un ejercicio amplio de clasificación de puestos que ha abarcado el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. | UN | وتم على نطاق المنظمة تنفيذ عملية شاملة لإعادة تصنيف الوظائف دخلت في عدادها الوظائف من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
En el caso del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, las tasas de movimiento de personal por jubilación fueron inferiores a la media. | UN | أما بالنسبة للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة فتقل معدلات الدوران بالنسبة للتقاعد عن المتوسط. |
CATEGORÍAS SUPERIORES y del cuadro de servicios generales Y CUADROS CONEXOS | UN | والفئات العليا وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
La secretaría procurará obtener fondos de gastos generales para otros puestos administrativos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | وستطلب اﻷمانة موارد عامة للوظائف اﻹدارية اﻹضافية في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
v) Avisos sobre clasificación de puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales | UN | `5 ' إشعارات تصنيف موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة |
El Tribunal siguió contratando funcionarios del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | 91 - واصلت المحكمة عملية تعيين موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz utiliza las descripciones genéricas de funciones aprobadas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales sobre el terreno | UN | وتستخدم إدارة عمليات حفظ السلام النبذات العامة المعتمدة لشغل الوظائف في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة بالميدان |
Rubro de gastos Personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales | UN | الموظفون من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة |
Esas prestaciones se fijan de conformidad con las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal de la ONUDI aplicables a los funcionarios del Cuadro Orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | وتُقرَّر استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي اليونيدو من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Esas prestaciones se fijan de conformidad con las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal de la ONUDI aplicables a los funcionarios del Cuadro Orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | وتُقرَّر استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Las tasas de vacantes presupuestadas aprobadas para los puestos ya existentes del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales eran de 4,9% y 1,5%, respectivamente. | UN | وبلغت معدلات الشغور المدرجة في الميزانية للوظائف المستمرة 4.9 في المائة و 1.5 في المائة للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على التوالي. |
Hay dos castas, el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales y categorías conexas; es decir, una pirámide encima de la otra. | UN | فهناك فئتان مغلقتان: الفئة الفنية، وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها؛ أي هرم فوق آخر. |
del cuadro orgánico y categorías superiores y el cuadro de servicios generales y resúmenes de la descripción de las funciones conexas 54 | UN | اﻷلقاب الوظيفية للوظائف الاضافية المقترحة من الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمات العامة والموجزات ذات الصلة بتوصيف الوظائف |
La Comisión sigue supervisando la relación entre los niveles de remuneración neta del cuadro orgánico y categorías superiores y el cuadro de servicios generales y categorías conexas. | UN | ٣١ - واللجنة تواصل رصد العلاقة بين مستويات اﻷجور الصافية بالفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
Los tres cuadros son: cuadro orgánico de contratación internacional y categorías superiores, cuadro orgánico de contratación nacional y cuadro de servicios generales y otros cuadros. | UN | والفئات الثلاث هي الفئة الفنية الدولية وما فوقها، والفئة الفنية الوطنية، وفئة الخدمات العامة وغيرها من الفئات. |
Vale la pena señalar que la meta de la paridad entre los géneros se ha logrado en los funcionarios subalternos del cuadro orgánico y en el cuadro de servicios generales. | UN | 8 - وتجدر الإشارة إلى أنه تم تحقيق هدف المساواة بين الجنسين في رتبة صغار موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
La CAPI llegó a la conclusión de que una superposición entre los sueldos del cuadro orgánico y los del cuadro de servicios generales no era un fenómeno que ocurría únicamente en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٥ - وخلصت لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى أن التداخل القائم بين مرتبات الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة ليس حالة تنفرد بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda que las tasas de vacantes previstas como objetivos para el cuadro orgánico y para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos eran del 10,4% y el 7,5% respectivamente. | UN | وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة الاستشارية بأن معدلي الشغور المستهدفين للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة وما يتصل بهما من فئات يبلغان ١٠,٤ و ٧,٥ في المائة على التوالي. |
Sobre la base de las deliberaciones, la Comisión de Actuarios opinó que podría usarse un conjunto único de valores de compra para hombres y mujeres, tanto en el cuadro orgánico como en el cuadro de servicios generales. | UN | وعلى أساس ما أجرته اللجنة من مناقشات، رأت أنه يمكن استخدام مجموعة موحدة من أسعار الشراء للذكور والإناث في كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Al examinar ambos principios, la Comisión también consideró la cuestión de la superposición de la remuneración del personal del cuadro orgánico con la del personal del cuadro de servicios generales. | UN | وعند النظر في هذين المبدأين، بحثت اللجنة مسألة التداخل في اﻷجر بين الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Se estima que el 70% del personal del cuadro orgánico y del Servicio Móvil ha sido nombrado para la Misión. | UN | وقدرت نسبة الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة الذين أدرجوا في عداد المعينين في البعثة بـ 70 في المائة. |
Además, la operación de Planificación de la Fuerza Laboral estableció nuevos mandatos para todos los funcionarios de la sede en los cuadros orgánico y de Servicios Generales. | UN | علاوة على ذلك، فقد حددت عملية تخطيط قوة العمل اختصاصات جديدة لجميع موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في المقر. |
Escala común de contribuciones del personal aplicable al cuadro orgánico y categorías superiores y al cuadro de servicios generales y cuadros conexos | UN | جدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يسري على الفئة الفنية والفئات العليا وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
Ese grupo incluye a los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, así como a los del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | وتشمل هذه المجموعة موظفين في كل من الفئة الفنية والفئات العليا، وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
La Administración explicó que la estructura contable del ACNUR impedía desglosar los gastos comunes de personal en gastos del cuadro orgánico y gastos del cuadro de servicios generales, pero añadió que se estaba examinando la cuestión. | UN | وتقول اﻹدارة إن هيكل الحسابات الحالي للمفوضية يحول دون رصد التكاليف العامة لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة كلا منهما على حدة، غير أن هذه المسألة يجري استعراضها. |