"وفترة ما بعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • y posteriores
        
    • y el período posterior a
        
    • y con posterioridad
        
    • y el período posterior al
        
    • y obligaciones posteriores
        
    • y en el período posterior al
        
    • y las prestaciones con posterioridad
        
    • y prestaciones posteriores al cese en
        
    Gastos pagaderos no presupuestados para prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN المصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Deberían eliminarse las actuales superposiciones, como en lo tocante a las actividades en situaciones de crisis y posteriores a los conflictos. UN وينبغي تصحيح أوجه التداخل الموجودة، مثل تلك القائمة في مجال الأنشطة المتعلقة بالأزمات وفترة ما بعد الصراعات.
    Deberían eliminarse las actuales superposiciones, como en lo tocante a las actividades en situaciones de crisis y posteriores a los conflictos. UN وينبغي تصحيح أوجه التداخل الموجودة، مثل تلك القائمة في مجال الأنشطة المتعلقة بالأزمات وفترة ما بعد الصراعات.
    También representan un papel fundamental en la capacitación y la prestación de apoyo a los usuarios durante el despliegue y el período posterior a él. UN وهم يضطلعون أيضا بدور رئيسي في تدريب المستعملين ودعمهم خلال فترة النشر وفترة ما بعد النشر.
    Pasivo por prestaciones por terminación del servicio y con posterioridad a la jubilación UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Las mujeres reciben atención médica gratuita y suplementos vitamínicos durante el embarazo y el período posterior al parto. UN وتتلقى المرأة الرعاية الطبية والفيتامينات التكميلية مجانا في أثناء فترة الحمل، وفترة ما بعد الولادة.
    Nota 27 Pasivo por prestaciones de terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الملاحظة 27 - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Pasivo en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Prestaciones por termi-nación del servicio y posteriores a la jubilación UN استحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Obligaciones en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación por un monto de 12,8 millones de dólares. UN أظهرت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد بلغت قيمتها 12.8 مليون دولار.
    Obligaciones en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN التزامات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN التزامات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    La Policía Nacional mantiene el orden público y la seguridad durante las elecciones de 2012 y el período posterior a las elecciones, y permanece neutral y respetuosa de los derechos humanos y principios democráticos UN تحافظ الشرطة الوطنية على النظام العام والأمن خلال انتخابات عام 2012 وفترة ما بعد الانتخابات، مع التزم الحياد واحترام حقوق الإنسان والمبادئ الديمقراطية
    Total 68,0 Nota 10. Pasivo por prestaciones por terminación del servicio y con posterioridad a la jubilación UN الملاحظة 10 - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Los servicios de salud relacionados con el embarazo, el parto y el período posterior al parto se incluyen totalmente en el seguro de salud pública. UN ويغطي التأمين الصحي العام بالكامل الرعاية الصحية في حالة الحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة.
    c) Pasivos por expiración de nombramientos y obligaciones posteriores a la jubilación UN )ج( الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    En comparación con 1989, las tasas de complicaciones durante el embarazo y en el período posterior al parto aumentaron 1,6 veces en 2004, al tiempo que las anomalías congénitas aumentaron 1,5 veces. UN وبالمقارنة بعام 1989، ارتفعت مؤشرات المضاعفات أثناء فترة الحمل وفترة ما بعد الولادة بمعامل 1.6 في عام 2004، ومؤشرات التشوهات الخلقية بمعامل 1.5.
    C. Informe sobre el estado de la financiación de las primas por terminación del servicio y las prestaciones con posterioridad a la jubilación UN جيم - تقرير مرحلي عن تمويل استحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    La Asamblea General, en su resolución 58/249 A, solicitó al Secretario General que le informara de la totalidad de las obligaciones sin financiación prevista por concepto de prestaciones por rescisión del nombramiento y prestaciones posteriores al cese en el servicio en las Naciones Unidas y en sus fondos y programas y que propusiera medidas para asegurar que se avanzara hacia el objetivo de financiar totalmente esas obligaciones. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 58/249 ألف أن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن النطاق الكامل للالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد الخدمة في الأمم المتحدة وفي صناديقها وبرامجها وأن يقترح تدابير تكفل التقدم في العمل على توفير التمويل الكامل لهذه الالتزامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more