Por lo tanto, su delegación apoya el proyecto de resolución presentado por Cuba. | UN | ولذا فإن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا. |
su delegación apoya el proyecto de resolución tal como se ha presentado, y no aceptará que se debilite ulteriormente el texto. | UN | وأعلن أن وفده يؤيد مشروع القرار بالصيغة التي عرض بها ولن يقبل أي مزيد من الإضعاف للنص. |
su delegación apoya el proyecto de decisión propuesto por el Coordinador. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد مشروع المقرر الذي قدمه المنسق. |
su delegación apoya el proyecto de resolución sobre la aprobación del programa de acción y confía en que se apruebe por consenso. | UN | وأن وفده يؤيد مشروع القرار المتعلق باعتماد برنامج العمل ويأمل في اعتماده بتوافق الآراء. |
51. El Sr. HIZAWA (Japón) dice que su delegación suscribe el proyecto de resolución, pero mantiene su posición acerca del Comité de protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | ٥١ - السيد هيزاوا )اليابان(: قال إن وفده يؤيد مشروع القرار ولكنه يحتفظ بموقفه بشأن لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Por consiguiente, su delegación apoya el proyecto de artículo en la forma presentada. | UN | لذلك فإن وفده يؤيد مشروع المادة بصيغته المقترحة. |
su delegación apoya el proyecto de resolución propuesto por la CNUDMI y recomienda que todos los Estados en los que no están vigentes disposiciones sobre esa contratación promulguen leyes de tal índole basadas en la Ley Modelo de la CNUDMI. | UN | وذكر أن وفده يؤيد مشروع القرار الذي اقترحته اللجنة، ويوصي بضرورة قيام جميع الدول التي لا توجد لديها شروط للاشتراء، باعتماد مثل تلك القوانين، على أساس قانون اﻷونسيترال النموذجي. |
44. Para concluir, el representante de Kuwait dice que su delegación apoya el proyecto de resolución presentado por Maldivas y se suma a sus patrocinadores. | UN | ٤٤ - وفي ختام كلامه قال إن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته ملديف، وينضم الى مقدميه. |
El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución A/C.3/58/L.54 del cual es patrocinadora. | UN | 73 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يؤيد مشروع القرار A/C.3/58/L.54 الذي اشترك في تقديمه. |
su delegación apoya el proyecto de resolución que tiene ante sí el Comité Especial porque está persuadida de que la reanudación del diálogo entre los dos países participantes en la controversia puede conducir a una solución que sea aceptable para ambas partes. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد مشروع القرار المعروض على اللجنة الخاصة، ذلك لأنه يعتقد أن استئناف الحوار بين البلدين المعنيين سوف يؤدي إلى حل يكون مقبولا لجميع الأطراف. |
51. El Sr. Leplinsky (Federación de Rusia) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución y confía en que sea aprobado por consenso. | UN | 51 - السيد لبلينسكي (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يؤيد مشروع القرار وأعرب عن ثقته في أن يعتمد بتوافق الآراء. |
Por consiguiente, su delegación apoya el proyecto de resolución. | UN | وعليه، فإن وفده يؤيد مشروع القرار. |
69. su delegación apoya el proyecto de resolución que tiene ante sí el Comité Especial. | UN | 69 - وأضاف أن وفده يؤيد مشروع القرار المعروض على اللجنة الخاصة. |
61. El Sr. GUILLAUME (Brasil), presentando una cuestión de orden, dice que su delegación apoya el proyecto de resolución y cree que todos los miembros de la Comisión lo apoyan. | UN | ٦١ - السيد غيلوم )البرازيل(: تكلم في نقطة نظام، فقال إن وفده يؤيد مشروع القرار، ويعتقد أن جميع من في اللجنة يؤيدونه. |
Por último, su delegación apoya el proyecto de resolución que figura en el párrafo 65 del informe del Comité Especial, en el que se aboga por la supresión de las cláusulas de " Estado enemigo " de los Artículos 53, 77 y 107 de la Carta. | UN | ٥٥ - وفي الختام، قال إن وفده يؤيد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٦٥ من تقرير اللجنة الخاصة الذي يدعو الى حذف عبارات " الدولة المعادية " الواردة في المواد ٥٣ و ٧٧ و ١٠٧ من الميثاق. |
El Sr. NOUR (Egipto) dice que su delegación apoya el proyecto de decisión y no ve razón alguna para retrasar su adopción. | UN | ٣٩ - السيد نور )مصر(: قال إن وفده يؤيد مشروع المقرر ولا يجد سببا يدعو إلى تأخير اعتماده. |
Finalmente, el orador dice que su delegación apoya el proyecto de resolución titulado " La situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países que les son vecinos " , patrocinado por la delegación de Kazakstán. | UN | ٢٦ - وفي الختام، ذكر أن وفده يؤيد مشروع القرار المعنون " بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر " ، المقدم من وفد كازاخستان. |
El Sr. Correia (Observador de Portugal) dice que su delegación apoya el proyecto de artículo 16 bis en su forma actual. | UN | 45- السيد كوريا (المراقب عن البرتغال): قال إن وفده يؤيد مشروع المادة 16 مكرراً بشكله الحالي. |
68. El Sr. Potyka (Austria) dice que su delegación apoya el proyecto de párrafo 1 en su forma enmendada por la delegación de los Estados Unidos. | UN | 68- السيد بوتيكا (النمسا): قال إن وفده يؤيد مشروع الفقرة 1 كما عدله وفد الولايات المتحدة. |
8. El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | 8- السيد شيغيدا (اليابان): قال إن وفده يؤيد مشروع القرار ككل. |
32. El Sr. Diarra (Malí) dice que su delegación suscribe el proyecto de programa de trabajo y que se congratula en especial de que en él se haya incluido una referencia a la Organización de la Conferencia Islámica (párr. 16) y del propósito del Comité de alentar la participación de países y organizaciones que hasta ahora no han participado plenamente en su programa de trabajo (párr. 18). | UN | 32- السيد ديارا (مالى) قال إن وفده يؤيد مشروع برنامج العمل ويرحب بوجه خاص بإدراج إشارة إلى منظمة المؤتمر الإسلامى (الفقرة 16) وعزم اللجنة على التشجيع على مشاركة البلدان والمنظمات التى لم تشترك بعد بالكامل فى برنامج عملها (الفقرة 18). |