Mi delegación hace uso de la palabra en ejercicio de su derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el representante de Alemania en nombre de la Unión Europea. | UN | ويأخذ وفدي الكلمة ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي قدمتها ألمانيا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Señor Presidente, dado que esta es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra siendo usted Presidente, permítame felicitarlo por ocupar la Presidencia y asegurarle la plena cooperación de los Países Bajos en el desempeño de sus responsabilidades. | UN | سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة في فترة رئاستكم اسمحـوا لـي أن أهنئكـم بمناسبـة توليكـم الرئاسـة وأن أؤكـد لكـم تعـاون هولندا الكامل في تنفيذ مسؤولياتكم. |
Mi delegación hace uso de la palabra este año para expresar nuevamente nuestra preocupación por la continuación del embargo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba. | UN | يأخذ وفدي الكلمة مرة أخرى هذا العام ليعرب عن قلقه إزاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة ضد كوبا. |
Señor Presidente, como es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame expresarle nuestra felicitación por haber asumido esa responsabilidad y desearle éxitos. | UN | سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول وفدي الكلمة فيها أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أقدم تهانينا إليكم على تولي هذه المسؤولية وأن أتمنى لكم كل النجاح. |
Sra. MOGAKA (Kenya) [traducido del inglés]: Como es la primera vez que mi delegación interviene durante su mandato, permítame expresarle la gratitud de mi delegación por su hábil manera de dirigir nuestros trabajos. | UN | السيدة موغاكا )كينيا( )الكلمة بالانكليزية(: بما أنها أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة خلال رئاستكم، اسمحوا لى أن أعرب عن امتناني لكم للطريقة الماهرة التي توجهون بها عملنا. |
Dado que esta es la primera vez que mi delegación toma la palabra bajo la Presidencia del Camerún, quiero expresar la voluntad de la delegación de México para colaborar con ustedes en sus tareas. | UN | ونظراً لأن هذه هي المرة الأولى التي يطلب فيها أحد أعضاء وفدي الكلمة في ظل رئاسة الكاميرون، أود بدايةً أن أُعرب عن استعداد وفدي للتعاون معكم في عملكم. |
Siendo esta la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra durante su mandato, permítame felicitarlo por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme, al tiempo que desde ya le ofrecemos nuestra incondicional colaboración. | UN | بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم لتوليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاوننا الكامل معكم. |
Mi delegación hace uso de la palabra para agradecerle efusivamente el trabajo que ha realizado durante las últimas semanas. | UN | ويأخذ وفدي الكلمة ليشكركم جزيل الشكر على العمل الذي أنجزتموه منذ عدة أسابيع، باهتمام متأن بجميع الوفود، وبالتجلد بالصبر. |
Sra. Kumar (India) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar por qué tuvimos que abstenernos sobre este proyecto de resolución. | UN | السيدة كومار (الهند) (تكلمت بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لكي يشرح أسباب امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Sra. Kumar (India) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar por qué nos abstuvimos en la votación de este proyecto de resolución. | UN | السيد كومار (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة ليعلل امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación hace uso de la palabra en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد راشميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Sr. GOONETILLEKE (Sri Lanka) [traducido del inglés]: Señor Presidente, mi delegación hace uso de la palabra por vez primera desde que asumió usted la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد غونِتيلﱢكِ )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، يأخذ وفدي الكلمة ﻷول مرة منذ تَوَلّيكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. ULUÇEVIK (Turquía) [traducido del inglés]: Como es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su mandato, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia y ofrecerle la cooperación de mi delegación. | UN | السيد أولوجيفيك )تركيا(: سيادة الرئيس، حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون وفدي. |
Sr. BAALLAL (Argelia) [traducido del francés]: Dado que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia y que aún estamos a comienzos de la mañana, puedo permitirme hacer las felicitaciones acostumbradas sin que ello pueda considerarse como una pérdida de tiempo. | UN | السيد بعلال )الجزائر( )الكلمة بالفرنسية(: هذه أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، وبما أننا ما زلنا في مطلع الصباح، أود أن أوجﱢه لكم عبارات التهاني المعتادة دون أن يُعتبر ذلك مَضيَعة للوقت. |
Sr. KIERULF (Dinamarca) [traducido del inglés]: Señor Presidente, al ser la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, quisiera ante todo felicitarle por haber ocupado la Presidencia. | UN | السيد كيرولف )الدانمرك( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، بما أن هذه هي أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم الرئاسة. |
Sr. Bar (Israel) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para felicitar a los Países Bajos por su iniciativa de presentar un proyecto de resolución tan importante, así como para manifestar que lo apoyamos sin reservas. | UN | السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): يأخذ وفدي الكلمة لتهنئة هولندا بمبادرتها لعرض مشروع القرار الهام هذا، وللإعراب عن تأييدنا الكامل لها. |
Sra. Lundemo (Noruega) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para expresar nuestro firme apoyo al proyecto de resolución A/C.1/58/L.43, presentado esta mañana por Tailandia. | UN | السيدة لونديمو (النرويج) (تكلمت بالانكليزية): يأخذ وفدي الكلمة كيما يعرب عن تأييدنا القوي لمشروع القرار A/C.1/58/L.43 الذي عرضته تايلند صباح اليوم. |
Sra. Laohaphan (Tailandia) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para expresar su satisfacción por el nombramiento del Sr. Supachai Panitchpakdi, ciudadano tailandés, para ocupar el cargo de Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD). | UN | السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة ليرحب بتعيين السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، من مواطني تايلند، في منصب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Sr. Brodi (Hungría) (habla en inglés): Sr. Presidente: Debido a que es esta la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra, permítame felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Comisión. | UN | السيد برودي (هنغاريا) (تكلم بالانكليزية): حيث أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في هذه الدورة، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة اللجنة. |
Sr. Skrabalo Croacia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Dado que mi delegación hace uso de la palabra por primera vez en este período de sesiones de la Primera Comisión, permítame felicitarlos a usted y a los miembros de la Mesa por su elección. | UN | السيد سكرابالو (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه أول مرة يأخذ وفدي الكلمة خلال دورة اللجنة الأولى هذه، اسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة لكم ولأعضاء المكتب على انتخابكم. |
Sr. CHANG (República de Corea) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como ésta es la primera vez que mi delegación interviene bajo su Presidencia, deseo felicitarle muy efusivamente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. | UN | السيد تشانغ )جمهورية كوريا(: سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة منذ توليكم الرئاسة بودي أن أتقدم لكم بأحر تهانينا على توليكم رئاسة المؤتمر. |
Dado que es la primera vez en que mi delegación toma la palabra durante su presidencia y también mi última oportunidad para hacer una declaración ante la Conferencia como Embajador y Representante Permanente de Zimbabwe ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, quiero felicitarle por su nombramiento. | UN | بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم وبما أن هذه آخر فرصة أمامي لمخاطبة المؤتمر بصفه سفير زيمبابوي والممثل الدائم لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذه المسؤولية الهامة. |